— Вел какое-то расследование. Я помогал ему с базой данных. Он не слишком хорошо умел обращаться с компьютерами. Боже, мне так жаль. Он был классным мужиком.
— Вы помните, что он искал? — задала вопрос Кэтрин.
— Конечно. Хотел установить владельцев какого-то судна.
— Не вспомнишь название корабля? — спросил Бенетиц.
Кертис покачал головой:
— Он не называл. Я просто предоставил ему материал, и он ушел.
— Нашел ли он нужную информацию? — спросила Кэтрин.
— Думаю, да, потому что он спрашивал, не могу ли я дать ему дискету. Просто не верится, сколько же кругом больных людей.
— Да, хватает, — согласился Дилани. — А что он делал с дискетой?
— Кажется, положил в портфель вместе с блокнотом.
Дилани, Бенетиц и Франклин обменялись взглядами.
— Что я такого сказал? — удивился Кертис.
— Ничего, — ответил Дилани. — Нас просто интересует то, над чем работал Пол. Можете дать нам базу данных?
— Ну… Может быть, вам, ребята, стоит подождать до утра и спросить разрешение у моего начальника. То есть я хотел бы сотрудничать с вами, только я вас не знаю и не хочу неприятностей.
Бенетиц и Франклин показали ему свои значки детективов. Офицер Браун, с другой стороны, помалкивал и сурово смотрел на Кертиса. Тот не стал артачиться и принялся барабанить по клавиатуре. Через некоторое время на экране стали появляться страницы.
— У нас есть список всех коммерческих и частных кораблей, которые входят в порты США. Здесь указывается, где произошла разгрузка или принят на борт груз, уплачены ли налоги и пошлины и так далее. Что именно вы ищете?
— Судно под названием «Звезда Мэри», — ответила Кэтрин.
— «Звезда Мэри», — повторил Кертис, набирая название в поисковике.
Наступила небольшая пауза, прежде чем возник образ порта приписки.
— Вот она, ваша «Звезда Мэри». Зарегистрирована в Либерии. Вышла из нью-йоркской гавани восьмого июня, направляясь в Геную, а затем в Саудовскую Аравию, имея на борту больничное оборудование… двести тридцать коек; матрасы; депрессоры; ватные тампоны; медикаменты и другие материалы. Хотите, чтобы я напечатал весь список?
— Конечно, — поощрил его Дилани.
— Вы уверены, что они отчалили восьмого июня? — спросила Кэтрин.
— Абсолютно. Портовая администрация разрешила им отплыть в шесть двадцать по их просьбе. Несколько странно… — Кертис умолк, а потом продолжил: — Похоже, их планы изменились в последнюю минуту, потому что согласно первоначальному маршруту им требовалось идти в Аргентину двенадцатого июня.
На экране компьютера появился второй документ. Кертис откинулся назад, давая всем видеть его.
— Что это значит? — спросил Франклин.
Кертис пожал плечами:
— Может быть, ничего. Корабли могут менять планы, если компания требует от них сделать лишнюю остановку, однако обычно при этом не меняются полушария. Эти парни круто изменили маршрут.
— Итак? — сказал Бенетиц.
— Вы детектив и должны сами объяснить мне, — отозвался Кертис.
Бенетиц угрюмо посмотрел на него и повернулся к Кэтрин.
— Почему вы спросили его о восьмом июня?
— Есть две причины, — объяснила она. — Во-первых, «Мажестик» отправился из Майами девятого июня. Это судно отчалило накануне и направилось в сторону Майами вместо того, чтобы пойти на восток к Италии. Может быть, это ни о чем не говорит, только оно оказалось одним из двух судов, пришедших к нам на помощь.
Детектив Франклин достал список пассажиров и членов экипажа «Мажестика». Человека, пытавшегося убить меня, среди них не было. Тогда он должен быть в команде «Звезды Мэри».
— Почему?
— Вы помните об отпечатках пальцев на зажигалке, о которых говорил Джон?
— Да, — ответил Франклин. — Она принадлежала капитану «Звезды». Он сообщил агентам Интерпола, что не видел ее пару недель.
Складка на лбу Бенетица углублялась, по мере того как он начал осознавать суть предположений. Он смотрел то на Кэтрин, то на Франклина.
— Как такое могло случиться, если он отплыл за день до вас? — спросил он.
Кэтрин повернула ладонь вверх и натянуто улыбнулась ему.
— Отличный вопрос.
Бенетиц обдумал услышанное и повернулся к Дилани:
— Ладно… вы профессор права. Как вы объясните все это?
Дилани кивнул.
— Убитый на «Мажестике» ученый преподавал в Колумбийском университете. Его звали Эллис Стивенс. Он жил в Куинсе. Многие жители Нью-Йорка также погибли на корабле, когда он загорелся.
— Продолжайте.
— Пола Марчефски убили из-за той информации, которую он обнаружил.
Заработала рация Брауна.
— Говорит Баксли, — послышался голос сквозь треск. — Мы нашли машину. Никакого портфеля в ней нет.
— Спросите, смотрел ли он в багажнике, — подсказал Дилани.
Браун кивнул.
— Микки, ты проверял багажник?
— Конечно, проверял. Там, кроме запасной шины, только домкрат и что-то вроде тетрадей с контрольными по праву.
Браун и Бенетиц посмотрели на Дилани.
— Не успел их проверить, — объяснил он. — Поблагодарите его и попросите подогнать машину к главному входу.
— Профессор благодарит тебя и хочет, чтобы ты подогнал машину к главному входу, — повторил Браун в микрофон.
— Сделаю.
— Что говорится в документе о владельцах судна? — спросила Кэтрин, показывая рукой на экран.
— Давайте посмотрим, — сказал Кертис, открывая следующую страницу. — Ну вот. «Фарингтон энд Медлин груп», нью-йоркское товарищество с ограниченной ответственностью.
Глава 40
Автомобилем Дилани оказался «Ягуар ХК-150» с открытым верхом 1960 года выпуска. Приборная доска из орехового дерева с авиационными переключателями, которые использовались еще до появления кнопок. Кэтрин осмотрела машину, когда они сели в нее, и она показалась ей очень похожей на владельца: консервативная, надежная, со скрытой мощью под капотом. Ей было хорошо с Джоном, однако где-то в животе росло с каждой минутой все усиливающееся ощущение тревоги. Прибыв в центр, Дилани припарковал «ягуар» на стоянке у Коламбус-авеню, и они пешком направились к его дому, держась за руки. В тот вечер они почти не разговаривали и не занимались любовью.
В уме Кэтрин формировалась теория, от которой она не могла отделаться, как ни старалась. Она