Сенсей Петел потребовал, чтобы все мы участвовали в состязании ката, и я был очень удивлен, когда занял второе место среди коричневых поясов.
— Вот видишь! — сказал сенсей. — Вот что бывает, когда приложишь немного усилий. — И потрепал меня по голове.
Приз был величиной почти вполовину моего роста. Хорошо бы с ним в поезд пустили.
— Памятник, вот что это такое! — хихикал Генри. — Памятник твоему величию.
— Упорству и стойкости, — уточнил сенсей.
Позже он подошел к нам, перед тем как отправиться на обед с другими судьями и своим учителем, приехавшим из Окинавы.
— Вы сами справитесь?
— Конечно, сенсей.
— Тогда увидимся в отеле. Не позже десяти, договорились? Тут есть танцплощадка, если хотите, и еще кинотеатр на Брод-стрит, понятно, да?
— Да, сенсей.
Мы переоделись и оставили свои кимоно и «памятник» в гостинице. Генри называл его теперь памятником моей водостойкости. Гуляя, мы набрели на паб, в котором еда не производила впечатление «чрезмерно полезной», по выражению Генри.
— Пойдем-ка лучше в столовую. А то все время вегетарианская еда с салатом.
Мы заказали рыбу с картошкой и мгновенно все умяли.
— Но знаешь, от жирной еды у меня пойдут прыщи по всему лицу, — сказал Генри, не оставив ни крошки на своей тарелке.
— А какое это имеет значение? — у меня самого бывали прыщи, но случай Генри — выдающийся, у него на лице природа создала замысловатый орнамент из точек и точечек, которые он называл своей картой Африки.
— В любом случае, — подытожил он, — если прыщи всегда вылезают от той пищи, которой меня пичкают, не думаю, что парочка кусочков рыбы с картошкой ухудшат результат.
Генри подцепил последний кусочек картошки с моей тарелки.
— Смотри, кто реально потонул в проблемах! — Он махнул рукой назад, в сторону бара.
Это был Уикс, дисквалифицированный борец из Ковентри. Он сидел в углу с наполовину выпитой пинтой и двумя пустыми кружками. Он посмотрел на нас, и наши взгляды встретились. Я опустил глаза и повернулся к Генри.
— Похоже, мистеру Уиксу больше восемнадцати.
— Зачем он все это делает? Зачем врет о своем уровне? И что он с этого имеет?
Я пожал плечами.
— Может, у него есть целая полка призов, чтобы производить впечатление на девчонок. — Я быстро глянул в сторону. — Слушай, он все еще смотрит на нас!
— М-м-м. Ну что ж, пожалуй, должно пройти какое-то время, прежде чем я буду готов съесть пудинг. Давай глянем, что идет в кино.
— Отлично.
Мы уже заплатили, и Генри положил на стойку чаевые, солидно бросив барменше:
— Купи себе что-нибудь.
Она засмеялась, а я всю дорогу, пока мы шли через парк на Брод-стрит, подтрунивал над ним.
Оказалось, Уикс нас уже ждал.
— Думаешь, тебе удалось посмеяться, да?
Я замер. Зеленоватый свет был ярким, он лился отовсюду, но рядом никого не было.
— Я не смеялся над тобой, приятель!
— Я тебе не приятель.
— Да, — сказал Генри, — не приятель. Мы даже не знакомы. — Генри вцепился мне в руку и потащил прочь. — Пойдем сюда, ладно?
Он повернул, и я пошел рядом, ощущая спиной дикое напряжение, но первым он ударил Генри, и я могу поклясться, что слышал, как у моего друга что-то хрустнуло.
Я хотел проверить, что с ним, но Уикс уже повернулся в мою сторону, а я знал, насколько этот гад шустрый. Я ставил блок за блоком, но его удары были очень сильны и причиняли боль моим рукам или даже пробивались сквозь них, моя блокировка не помогала. Я задел его только один раз, здорово задел, выбросив вперед ногу и попав в бок.
— Ну что ж, это получше, чем ты демонстрировал на матче! — сказал он. Его ухмылка стала мерзкой. — Думаю, не стоит больше сдерж…
Я отступил в зенкутцу-дачи и сделал гедан-бараи, низкий блок.
Он засмеялся. Я был все еще в десяти футах от него, но он уже начал поднимать руки, когда я сделал шаг вперед и ударил, высоко держа голову.
Я прыгнул, покрыв расстояние между нами, и мой кулак врезался в его рот.
Он отлетел назад и не встал.
Генри сидел на земле с вытаращенными глазами, зажимая бок. Уикс дышал, пульс бился, глаза моргали, но изо рта у него сочилась кровь. Я ущипнул его чуть выше бедра, тот дернулся.
— Чувствуешь? Уже хорошо.
Затем я вернулся к Генри и помог ему подняться.
— Ты в порядке, друг?
— Нет. Думаю, он сломал мне ребро. И может быть, у меня сотрясение.
Я посмотрел на него.
— Почему ты так думаешь?
— Я отключился на минуту, когда ты его двинул. Так мне кажется. Видел, как это начиналось, видел, как закончилось…
— Как меня зовут? Какое сегодня число? Кто у нас премьер-министр?
— Грифф. Суббота, восемнадцатое. Тони, чтоб его, Блэр.
— Ну, может, ты просто моргнул. Как думаешь, стоит нам найти бобби для мистера Уикса?
Генри вгляделся в пятно крови, растекающейся по подбородку Уикса.
— Нет. Я думаю, он свое получил.
Я помог Генри дойти до отеля и нашел доктора Колника.
Доктор был одним из старших членов карате-клуба, обладателем черного пояса третьей степени. Думаю, он имел специальность кардиолога, но имел такой опыт по соревнованиям и тренировкам, что разбирался и в травмах, и в контузиях.
Доктор Колник поцокал языком и увез Генри в городскую больницу на рентген, чтобы убедиться, что сломанное ребро не проткнет легкое. А когда тому поставили диагноз «микротрещина», он его туго перебинтовал. И продезинфицировал мою руку. У меня была глубокая ссадина между костяшками, которую я даже не заметил.
— Зубы, скорее всего, — сказал доктор.
Зубы.
Мы сели на обратный поезд утром. Генри сидел неестественно прямо, а я сочувствовал ему, но был дико уставшим и злым.
— Не думаю, что стоило поворачиваться к нему спиной.
— Отвали!
Эта поездка вообще оказалась странной. Кроме удара (и какого удара!), я ни разу не прыгнул. Я приехал в Бирмингем на поезде, погулял, и вернулся поездом в Лондон.
Ощущения у меня были… необычные. И при том… все казалось нормальным.
Наверное, ощущения нормы мне и не хватало. Мне бы жить на одном месте и добираться до занятий на транспорте, как делают все люди. Б-р-р. Так и вижу, как пытаюсь снять квартиру. «Деточка, а сколько тебе лет? Где твои родители? Ой, оставь свои сказки!»
Родители Генри здорово переволновались из-за сломанного ребра, но потом вместе с директором