— О чем ты говоришь?
— Эта тема не из тех, что мужчине приличествует обсуждать со своей родной сестрой.
Он скрестил руки на груди и зыркнул на нее, но Марисса бесстрашно смотрела, вопросительно подняв брови. Он прокашлялся и постарался не заерзать.
— Ну? — настаивала она. — Так что же?
Злость тут же исчезла.
— Я… В общем… я оказался не тем, каким она меня считала… каким ожидала увидеть. У меня самого нет повода гордиться собой, тем паче у кого-то другого.
Эйдан ждал, что сестра велит ему замолчать и скажет, какой он чудесный и милый. Но она лишь плотно сжала губы.
Он попытался сменить смущение раздражением.
— Вижу, ты согласна со мной.
— Ты здорово погудел в свое время, что верно то верно.
— Иисусе, — выпалил он.
Когда сестра пожала плечами, Эйдан развернулся к двери.
— Ну что ж. Ты получила свое объяснение.
— Не уходи. Это важно. Важно для всех нас, Эйдан.
— Я не желаю об этом говорить.
— Ну еще бы! Ты предпочитаешь забиться в угол, как собака с костью, и рычать на любого, кто приблизится. Твоя боль так дорога тебе?
— Не болтай чепухи.
— Или ты думаешь, ты единственный, кто когда-то кого-то терял?
— Дело совсем не в этом! — закричал он. — Я стыжусь себя, и единственное, чего я хотел, это чтобы Кейти не узнала о моей прошлой жизни. Но время вспять не повернешь и шила в мешке не утаишь, и теперь она не желает меня видеть. Это ты можешь понять?
— Она сама так сказала? — спокойно спросила Марисса.
— Конечно.
— Возможно, Кейти передумает.
— Но она будет все знать о моем прошлом, а я никогда не смогу этого изменить. Всюду, куда бы мы ни пошли, какую бы женщину ни встретили, она будет гадать: не моя ли это любовница? Каждый скрытый намек, каждая хитрая улыбка… Она станет подозревать и будет права. Ты могла бы с этим жить? Джуд смог бы попросить тебя об этом?
— Не знаю, но, полагаю, мы бы договорились. Возможно, он тот, кто может дать тебе совет.
— С тобой все было не так, Марисса.
Она пожала плечами и опустилась в кресло.
— Ну да, не совсем так, но я не была целомудренна, а все мужчины хотят только таких жен, не так ли? Но он любит меня и поэтому принимает такой, какая я есть.
— Но у Джуда была своя жизнь. Он не собирался страдать, пока ты «разменивалась», как сама изволила выразиться.
Лицо Мариссы наконец сочувственно смягчилось. Она взяла Эйдана за руку и усадила рядом с собой.
— Кейти очень сильно страдала?
— Я не знаю, — честно ответил он, — Думал, что она была вполне счастлива в браке. Она давала понять, что всем довольна. Но потом… потом она сказала такое… Я не знаю, что с ней произошло, и это терзает меня так, как я и представить не мог.
Сестра сжала ему руку и положила голову на плечо.
— Дай ей время. Поезжай к ней через месяц-другой. Если она любит тебя, то простит.
Он покачал головой:
— Кейти заслуживает лучшего.
Марисса вздохнула и взяла его руку в свои.
— Ты же так сильно любил ее, Эйдан. Разве не так? Надеюсь, ты знаешь, что делать.
Они долго сидели в молчании, прежде чем сестра чмокнула его в щеку и встала.
— Что ж, может быть с Божьей помощью все еще образуется. Пока.
— Спасибо. Ты настоящий друг.
Она послала ему воздушный поцелуй и исчезла. Было особенно мучительно, что она не лишила его надежды. Это было невыносимо. Уж лучше бы Кейт действительно исчезла. С годами он свыкся бы с этой мыслью, как бы ни было тяжело. Но она ждала его, думала, он за ней придет, освободит из оков ненужного брака, спасет.
Мысли и страхи боролись у него в голове. Хотелось кричать, рвать и метать, крушить что-нибудь. Воображение услужливо подбрасывало ему сюжеты, рисуя картины, которые он никогда не хотел видеть. Господи, Кейти была такой юной, прелестной, была его светочем, его маяком, его счастьем. Что же с ней сделали?
Возможно, ей вовсе и не нужен развод. Конечно, он мог бы избавить мир от ее муженька. Найти его и убить. А вдруг Кейт его любит?
«Я не лошадь, чтобы переходить от одного наездника к другому». Холодный озноб пробежал по телу. Он думал, что негодует из-за ее любви к другому мужчине, но сейчас понял, что ошибался. Пусть бы у нее был идеальный муж, который любил ее все эти годы. Все, что угодно, лишь бы не знать, что она была сломлена. Но Кейт ведь столько пережила.
— О Боже, что же мне делать? — простонал он, прижав ладони к глазам.
— Не хнычь, как сопливый ребенок, — проскрипел старческий голос из другого конца комнаты.
Эйдан вскочил на ноги, резко повернувшись на голос.
— Что за черт?
Но это была всего лишь старая тетя Офелия, поднимающаяся из кресла, спрятанного в оконной нише.
— Проклятие, — буркнул Эйдан, машинально бросаясь вперед, чтобы помочь ей встать. — А вы, оказывается, любительница подслушивать, да?
— Что? — прокричала она. — Говори громче!
Эйдан закрыл глаза и сделал глубокий вдох. Она ничего не слышала. Слава Богу.
— Ничего, тетя Офелия, — прокричал он в ответ.
— Когда обед?
— В восемь, — проорал он, потом проворчал себе под нос: — Как и каждый день.
Ее трость звонко стукнула его по голени.
— Ты дурак.
Тетя Офелия прошаркала мимо него. Ее макушка в чепце едва доставала ему до груди.
Эйдан нахмурился и наклонился ниже, придерживая тетку за локоть.
— Прошу прошения?
Но она не обратила внимания на его слова и зашаркала к двери, немилосердно оттолкнув племянника.
— Я хожу сама уже восемьдесят лет.
— Да, мэм.
Она раздраженно сощурила свои подслеповатые глаза.
— Нытик.
Эйдан наклонил голову:
— Не пойму… что вы сказали?
— Некоторые мужчины так до старости и остаются сосунками.
Он негодующе вскрикнул:
— Тетя Офелия! Что вы такое говорите?
Она удивительно бойко повернулась к нему и ткнула кривым пальцем прямо ему в лицо:
— Я сказала: вырасти же наконец!