— Черт все подери, но несмотря ни на что, я люблю эту страну.

— Неужели, Кеннет, ты совершенно спятил?

— Я люблю эту страну.

Лицо Дэнджерфилда приобретает золотистый опенок. В глазах отражаются яркие огоньки. О’Кифи сидит на высоком вращающемся стуле; рюкзак болтается у него между ногами. Себастьян наливает бренди.

— Хорошо, когда есть, с кем поговорить, Кеннет. В последнее время мне часто бывало одиноко.

— Эта страна кого угодно может вывести из себя, но в Дублине я чувствую себя как рыба в воде. И все, что мне нужно, — четыре пенса на чашку кофе в «Бьюэли». Там по ночам я лежал в постели, запоминая французские слова и мечтая о том, как я возвращусь сюда. Вот если бы мне удалось открыть ресторанчик на деньги, которые я отложу на этой работе! Тогда я был бы устроен.

— Тебе потребуются только несколько стульев, столов, вилок и много прогорклого жира.

— О, да.

— Но это будет здорово.

Дэнджерфилд показывает на восток дрожащим от волнения пальцем:

— Я еду туда, Кеннет, за Ирландское море, чтобы вкусить немного сладкой жизни. У меня есть определенные планы. Если слишком долго жить в этой чертовой стране, то рано или поздно начинаешь чувствовать, что задыхаешься. А нам нужны солнце и танцы. И песни.

— Ну что ж, пой и танцуй, а мне пора идти. Пока.

— Не уходи.

— Пока. О’Кифи повернулся и толкнул дверь. Дэнджерфилд считает, сколько раз дверь прокрутится на шарнирах.

Я дружу со всеми. И даже со зверями. Пока они не начинают свирепеть. Некоторых из них засадили в клетки, но следует признать, они этого заслужили. Все получают по заслугам. Такие уж правила. Грудастая Мэри и ее отвратительный старикан-отец. Гоняется за ней по дому с метлой в руке, когда на ней нет ничего, кроме ночной рубашки. Люди даже не представляют себе, что происходит в этих домах, расположенных в пригородах. Надо быть начеку из-за возможности кровосмесительства. С мисс Фрост я дружу, а у Мэри есть вера. Надо прочитать письмецо.

Дорогой Себастьян!

Я надеюсь, что это письмо до тебя дойдет. Пожалуйста, напиши мне и объясни, что мне следует делать. Постарайся со мной увидеться, потому что я чувствую себя ужасно одинокой и очень волнуюсь из- за того, что отец о чем-то догадывается и угрожает написать в банк. Сообщи мне, когда я должна уехать в Лондон и где мы там встретимся. Мальчики уехали в Куван и живут у дяди на ферме.

Пожалуйста, не забывай обо мне и пиши. Мне так хочется с тобой встретиться и приласкать тебя. Напиши мне, пожалуйста.

Любящая тебя Мэри.

Он вышел на улицу с бутылкой в руке. Прошел под орлом. На свежий воздух. Ночь и Ирландия. Мне бы хотелось сейчас слизывать влагу с листьев деревьев. И есть зелень. По улице Джеэри. Не доверяю бурной радости. В чем я силен, так это в умении чувствовать себя несчастным. Лэди Эспер застанет О’Кифи на служанке и отлупит его. Библией по заднице. Бедняга шеф-повар. Не думаю, чтобы он продержался там дольше нескольких дней.

Он толкнул калитку у центрального входа. Она слегка согнута. Через окно гаража заметен свет из кухни. Нужно быть осторожным. Притворюсь Эгбертом и все проверю. Некоторые окна нужно занавесить поплотнее. Задняя дверь закрыта на замок. Мисс Фрост все сделала правильно. И это как раз то, что мне нравится: каждый старательно исполняет свой долг.

Себастьян постучал. Тень мисс Фрост поворачивает ключ. Она улыбается. В выражении ее глаз угадываются смущение и замешательство.

— Добрый вечер, мисс Фрост. Наконец-то немного тепла и уюта.

— Добрый вечер, мистер Дэнджерфилд. Вы очень промокли?

— Нет. На улице хорошо. И воздух какой-то аппетитный.

— Подружка принесла мне брейские колбаски.

— Что ж, неплохо. Как вы, мисс Фрост? Нет, правда, как вы?

— Все в порядке. Впрочем, немного устала. Сегодня я работала в магазине.

— Вам пришлось стоять?

— Да.

— Мисс Фрост, поцелуйте меня.

— О, мистер Дэнджерфилд.

Себастьян приближается к ней в резком свете кухонной лампы. Ставит бренди на стол и обхватывает ее руку за запястье. Все крепче и крепче. Она роняет сковородку, и та падает на пол. На мисс Фрост серый свитер. И губам ее не удается сохранять сдержанность. Этот распутный марсианин сжимает ее с чувством собственного достоинства. И чтобы сейчас не произошло, мы будем правы. Шепчет на ушко мисс Фрост:

— Мисс Фрост, у вас такой очаровательный затылок. Мне хочется покусать ваши ушки. Вам когда- нибудь доводилось кусать уши? О мисс Фрост, кусать ушки — это так замечательно. Особенно за мочки.

— Мистер Дэнджерфилд, вы мне их отгрызете.

— Нет, я буду нежным.

— Вам это нравится?

— Когда ушки смешаны с глазками.

— Хи-хи-хи.

— Глазками.

— Скажите что-нибудь еще.

— Мисс Фрост, давайте положим колбаски в эту миленькую сковородочку. И добавим чуть — чуть масла. Пусть пошипят. Я думаю, получится вкусно, и к тому же у нас есть, что выпить. Мисс Фрост, дорогая мисс Фрост, вы ведь не откажетесь чуть-чуть выпить?

— Хи-хи. Разве что совсем чуть-чуть.

— Поцелую-ка ваши плечи. Мисс Фрост, вы ведь снимите это позже, как хорошая девочка? Да? Понюхайте их! Шипят. По-дурацки шипят, мисс Фрост. И знаете, мисс Фрост, вы очень славный человек.

— Вы уже пропустили парочку стаканчиков.

— Пять. И все на посошок. И пусть никто не посмеет сказать, что я вышел на большую или даже на проселочную дорогу, не заправившись топливом, согревающим мое сердце. Послушайте-ка вот здесь. Давайте, давайте, слушайте. Будет биться так же слабо, пока я не заброшу мясо к себе в пасть.

— О Господи!

Себастьян отпустил мисс Фрост. О, твой серый свитер и формы, которые он скрывает. И линия твоих бедер очень изящна. Мне хочется прикоснуться теплым носом к твоему прохладному белому уху. И вдохнуть его запах, как вдыхают запах свежего хлеба. И почувствовать, как во рту выделяется слюна. Я думаю, Господи, мы с тобой оба из тех, кто наделяет хлебом. Мне нужна большая буханка. Такая большая, чтобы можно было забраться внутрь. Безопасность. Мисс Фрост, раздень меня и положи в большую буханку хлеба. И чтобы корка его чуть-чуть золотилась. Да, вложи меня в него и спаси меня. Крохотное тельце, съежившееся от страха перед окружающим миром, с членом, которым я прокладываю себе дорогу к нищете и миниатюрными продолговатыми ягодицами. Сложи меня, как это делают кочевники, и вложи меня в хлеб. Не обожги мою мошонку, просто хлеб должен быть коричневым, вкусным и покрытым лоснящейся от жира коркой. И вытащи меня утром, выпеченного по всем правилам, и положи на стол. А я буду внутри. Я, такой маленький, с моими чудными странноватыми глазами, которые будут симпатичнее, чем когда-либо прежде. А затем, мисс Фрост — съешь меня.

Дэнджерфилд режет хлеб. Его уже целая горка.

Вы читаете Рыжий
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату