Менго
И кой-кому из нас пришлось бы худо: Он в бунте бы селенье обвинил. А помощь не придет к нам ниоткуда. Куадрадо
Увы, друзья! Корабль наш без ветрил, Терпенье им не управляет боле, И страх на нем штандарт свой укрепил. Вот наш алькальд. Но дочь его в неволе, Но жезл его разломан на куски О голову его. Терпеть? Доколе? Хуан Рыжий
Что делать нам? Зажаты мы в тиски. Куадрадо
Что делать нам? Расправиться с тираном Или погибнуть от его руки. Нас много, а их мало. Баррильдо
Как, крестьянам Оружье взять? Но он наш господин! Эстеван
Нет, звери лютые — не господа нам. Как властен над душой господь один, Так властен лишь один король над телом. И если наш небесный властелин Окажет помощь в предприятье смелом… Менго
Сеньоры, надо поразмыслить тут. Ведь я из бедняков, а первым делом За бунт заплатит жизнью бедный люд. Хуан Рыжий
А это — жизнь? Для них мы землю пашем, Они же только мучат, топчут, жгут… Пора нам отомстить тиранам нашим! Те же и Лауренсия, в разорванном платье, с растрепанными волосами.
Лауренсия
Дайте женщине дорогу На совет мужчин. Ведь если Голос я подать не вправе, В голос я могу рыдать. Узнаете? Эстеван
Боже правый! Дочка, ты? Хуан Рыжий
Ты не узнал Лауренсью? Лауренсия