– Или в Риверсайде, – прибавил Картер.
Почему-то Джессика смутилась. Краска залила ее лицо, и от этого она стала еще привлекательней и женственней.
– Или в пустыне.
– Или в Волкер-Плэйс, – назвала Джессика еще один дом, построенный по проекту Картера, который они в тот день посетили. – Ну ладно, если честно, это здание понравилось мне меньше других. Но и эта работа весьма удачная.
– Значит, вы готовы воспользоваться моими услугами?
Она удивленно подняла брови.
– Конечно. Мы ведь уже это обсуждали. А почему вы сейчас об этом спрашиваете?
– Но ведь мы для того и совершили эту поездку, чтобы вы оценили мои работы, не так ли?
По правде говоря, Джессика совершенно забыла о цели этой поездки. Замечание Картера очень ее удивило. И пока Джессика об этом думала, поняла две вещи. Во-первых, она уже давно стала воспринимать Картера как талантливого архитектора. А во-вторых, она получила от этой поездки незабываемое, ни с чем не сравнимое удовольствие. С самого начала, как только она села в машину Картера и погрузилась в убаюкивающее движение его автомобиля, поездка полностью ее захватила. И образ хулигана из прошлого окончательно стерся из ее памяти. Теперь она думала только о Картере из настоящего, и он нравился ей все больше и больше. Но что именно ей нравилось в нем? Его профессиональные качества или нечто большее?
– Я восхищена вашей работой. Картер криво усмехнулся:
– Вы могли бы сказать это и с большим энтузиазмом.
Увидев, что он улыбается, Джессика сказала, подражая его интонациям:
– Мне очень нравится то, как вы работаете.
– Правда?
– Правда!
Улыбаясь, Картер продолжил все с той же шутливой интонацией:
– И вы считаете, что я могу сделать действительно хороший проект для поместья Кросслинов?
– Я считаю, что вы можете сделать поистине прекрасный проект для поместья Кросслинов!
– И вы говорите это серьезно, а не из-за того, что нас связывает общее прошлое?
Бросив на него взгляд, Джессика рассмеялась, легко и непринужденно. Это вышло как-то само собой.
– Нет, дело совершенно не в прошлом. Если бы я все еще помнила наше прошлое, то послала бы вас ко всем чертям.
Картер не видел глаз Джессики, но по тому, как звучал ее смех, он понял, что теперь их связывают по- настоящему крепкие узы. Он был так обрадован этим, что не смог удержаться и притянул Джессику к себе. Его пальцы нежно касались ее лица. Так продолжалось некоторое время. Наконец их глаза встретились. Картер надеялся прочесть в них искреннее чувство и не ошибся: Джессика действительно смотрела на него по-настоящему нежно. И Картер понял, что он нравится ей не только за свои профессиональные качества. И это польстило ему еще больше, чем когда Джессика хвалила его работу. Поддавшись внезапному порыву, Картер нежно дотронулся до ее губ, а когда они чуть-чуть приоткрылись, он не удержался и поцеловал Джессику.
Его поцелуй был очень легким и волнующим. Все произошло так внезапно, что Джессика не успела остановить Картера. Да, честно говоря, и не хотела. Этот поцелуй был таким прекрасным и нежным. Он был куда чувственнее, чем те страстные поцелуи, которые недавно приснились ей. Она задрожала от возбуждения и не могла понять, виной тому воспоминания о ее сне или этот реальный поцелуй? Эта дрожь очень смутила ее.
– Нет, – прошептала Джессика, высвобождаясь из объятий Картера и ухватившись за его пиджак. – Пожалуйста, Картер, не надо.
Заглянув Джессике в глаза, он увидел в них страх. Ему хотелось целовать ее, целовать без конца. Он понимал, что мог бы не останавливаться, не обращать внимания на ее слова – Джессика полностью в его руках и не сможет устоять. Но он не хотел, чтобы это произошло вот так, без ее внутреннего согласия с самой собой.
– Я не сделаю вам ничего плохого, – проговорил он.
– Я знаю, – ответила Джессика. Она не выпускала из рук лацканы его пиджака, но избегала его взгляда. – Но я… я не хочу этого.
Картер знал, что легко смог бы надавить на Джессику, но понимал, что этим напомнил бы ей прежнего Картера. А этого он допустить не мог.
– Ну хорошо, – примирительно произнес он и отпрянул от нее. Но при этом продолжал касаться ладонью ее щеки. Отвернувшись от нее, Картер глубоко вздохнул, сжал кулаки, сунул руки в карманы и бросил взгляд на жилищный комплекс, построенный по его проекту.
Когда Картер смог совладать со своими чувствами полностью, он повернулся к Джессике, посмотрел на нее долгим, задумчивым взглядом и сказал:
– Вам понравились мои работы, и я очень рад. Это стоит отметить. Что, если нам вернуться назад и пообедать в «Пагоде»? Вы любите китайскую кухню?
Боясь, что ее голос может задрожать, Джессика кивнула.
– Вы ведь, наверное, тоже проголодались? Она опять кивнула.
Не смея прикоснуться к Джессике, Картер указал подбородком на свою машину:
– Так что, едем?
Джессика понимала, что кивать в третий раз будет глупо даже для нее. И потому, сунув руки в карманы, она направилась к машине. Вообще-то она могла бы отговориться какими-нибудь срочными делами и попросить Картера отвезти ее домой. Но не сделала этого по трем причинам.
Во-первых, дела могли подождать.
Во-вторых, она действительно сильно проголодалась.
А в-третьих, Джессика не хотела, чтобы этот замечательный день закончился так быстро.
Глава 6
Была еще одна, четвертая, причина, почему Джессика согласилась поехать обедать с Картером. Она хотела ему показать, что этот поцелуй не имел для нее никакого значения. А может, она хотела доказать это самой себе? Как бы там ни было, они поехали в ресторан. Джессика все задавалась вопросом: почему Картер опять поцеловал ее? Может, он прочел по ее лицу, как сильно она этого хочет, как волнует ее присутствие Картера и как близко подошла она к черте, за которую переступать не следовало? Все это могло привести к опасным последствиям, и потому Джессика решила, что разумнее не придавать этому такого значения и сделать вид, что ничего не случилось. Тем более что поцелуй Картера – это лишь жест вежливости с его стороны, и ничего больше. Решение было мудрым, однако выполнить его оказалось непросто.
«Пагода» действительно оказалась прекрасным рестораном. И не только из-за чудесно приготовленных разнообразных китайских блюд. Здесь царила романтическая обстановка, изысканный интерьер, сервировка была выше всяких похвал, а стулья удивительно удобными. Экзотические фруктовые напитки очень вкусные и крепкие, освещение приглушенное. В такой романтической обстановке Джессика совершенно забыла, что у них в общем-то деловая встреча и поцелуй Картера лишь жест вежливости, что он для нее только архитектор, которому она собирается заказать чертежи нового проекта для поместья Кросслинов.
Их ужин в ресторане все больше и больше напоминал свидание, а Картер и не думал рассеивать эту иллюзию. Он был отличным собеседником и мог говорить на любую тему: о своей работе, о передаче, которую они оба недавно смотрели, о приближающихся выборах губернатора и еще о многом другом. О чем бы они ни говорили, Картер ни разу не дал почувствовать Джессике, что знает больше ее, даже когда речь шла о том, в чем она абсолютно не разбиралась. Он стал очень разносторонне развитой личностью. Где, когда Картер мог получить такие обширные знания? Но Джессика не задавалась этим вопросом, образ прошлого Картера совершенно стерся из памяти – перед ней был интеллигентный, умный, прекрасно образованный человек. Она так увлеклась нынешним Картером, что забыла обо всем. В том числе и о том,