Тонкая рубашка прилипла к ее телу, облегая грудь с высоко торчащими сосками, широкие, созданные для любви бедра.
– Ты права, к черту все сокровища, – прошептал Джек.
Он спустил рубашку с плеча Дианы, обнажая ее грудь, и припал к ней горячими губами. Руки его поползли вниз. Диана нежно обхватила Джека за шею. Море сияло у них за спиной, отражая в сотнях маленьких зеркал лучи южного солнца.
– Ты настоящая богиня любви, – прошептал Джек.
Они лежали на горячем песке. Где-то здесь давным-давно занимались любовью Клеопатра с Марком Антонием, на песке, который помнил лик пенорожденной Афродиты.
Джек вошел в нее, и в этот миг Диана почувствовала связь со Вселенной, с той бесконечной цепью влюбленных, что протянулась сквозь время. Клеопатра, и Изида, и Афродита – все они сейчас были здесь и с улыбкой смотрели на них с Джеком.
На бога и его богиню.
Потом Диана долго лежала в объятиях Джека, бездумно глядя в высокое небо, и молчала. Молчал и Джек, блаженно вытянувшийся на горячем песке.
– Как прекрасно здесь, – сказала наконец Диана. – Я хотела бы остаться в этом месте навсегда.
– А почему бы и нет?
Диана приподнялась на локте, удивленно посмотрела на Джека.
– Что ты сказал?
– Я сказал: почему бы и нет? Беч Хэвен разрушен. Теперь нам с тобой нужен новый дом. Мы могли бы купить виллу на этом острове. С видом на море, разумеется.
– О, Джек, это было бы превосходно. Я же говорила, это необычное место. Оно рождает в человеке вдохновение.
– Мое вдохновение – это ты, – Джек ласково погладил рукой локоны Дианы и нежно поцеловал ее в губы.
И вдруг, вскинув голову, он воскликнул:
– Диана! Постой! Мне кажется, я догадался, где они!
– Но... как?
– Не знаю. Озарение. Словно кто-то шепнул мне, где нужно искать.
– Где же?
– Жди здесь.
Он вскочил и – как был, обнаженный – бросился в воду. Сделал несколько сильных гребков и ушел в глубину. Прошла минута, вторая, но поверхность моря продолжала оставаться пустынной. Диана начала волноваться – ведь Джек так долго оставался под водой! Наконец в волнах показалась голова Джека. Тяжело дыша, он вышел на берег.
– Нашел! – крикнул он. – Нашел! Там есть вход в подводную пещеру. Как же я не увидел его раньше? Глубоко, метрах в четырех под водой. Там пещера в скале, понимаешь, Диана?
Он лихорадочно принялся засовывать фонари в резиновый мешок.
– Вход прямо здесь, под нами. Широкий, можно проплыть. Подожди пару минут, а потом ныряй следом за мной.
И Джек снова скрылся под водой.
Диана подождала немного, стоя у кромки воды.
«Неужели свершилось? – думала она. – Неужели после стольких лет мы все-таки нашли сокровища египетской царицы? Или это очередная ошибка?»
Губы Дианы беззвучно шептали молитвы.
Затем она набрала в легкие воздуха и нырнула в воду. Открыв глаза, она сквозь дымку увидела вход, о котором говорил Джек. Он чернел на фоне скалы. Диана подплыла ближе и проскользнула внутрь, двигаясь по туннелю между каменных стен.
Вскоре она вынырнула в подземном гроте. Джек уже поджидал ее с зажженным фонарем в руке.
– Это здесь? – спросила Диана.
Джек посмотрел на нее, потом повел лучом фонаря в сторону, и Диана увидела, что вся пещера загорелась мерцающим сиянием.
Перед глазами Дианы мелькали золотые и серебряные украшения, массивные блюда, светильники, открытые шкатулки, до краев наполненные алмазами, изумрудами, рубинами. Чего там только не было.
Безмолвные свидетели великого прошлого Египта, сокровища Клеопатры.
Джек сделал пару шагов и оказался в центре пещеры. Он повел фонарем вокруг, заворожено глядя на несметные богатства, лежащие у его ног.
Диана вылезла из воды и молча подошла к Джеку. Они стояли, не сводя глаз с сокровищ. Им казалось, что рядом сейчас стоят невидимые тени двух самых знаменитых любовников прошлого – Марка Антония и Клеопатры.
Затем Диана достала из резинового мешка второй фонарь, зажгла его и принялась рассматривать