— Вы мне не верите?
Стив запустил пятерню в ее густые волосы и снова спросил:
— Он трогает вас, как я сейчас?
— Когда он меня трогает, то сразу добреет. Вот и все. Ничего больше. Поверьте мне, Стив!
Стив очень хотел, чтобы все обстояло именно так. Но все же не мог спокойно думать об Энни и Рэе.
— Где ваши вещи? — резко спросил он.
Раздраженная его обвинениями и грубостью, Энни процедила сквозь зубы:
— Вон там — два чемодана и мой жакет.
— Хорошо. Но не хотите ли вы перед уходом принять душ? Все-таки на улице очень душно. Вам неплохо было бы ополоснуться.
— Равно, как и вам.
— Согласен. Вон душевая. Сначала идите вы, а затем — я.
Энни мылась под душем долго и очень старательно. Потом ее сменил Стив. У него вся процедура заняла не больше пяти минут, но вышел он из душевой довольным и посвежевшим. Однако, прежде чем взяться за чемоданы, сел на край кровати дедушки Рэя.
— Не давайте Рэю себя обижать, — мрачно сказал он. — Я лично ему этого никогда не позволяю.
— Это заметно, Стив.
— Просто я в деталях знаю его последнюю любовную историю. И Рэй побаивается, что подробности станут известны и еще кому-нибудь. Вот и не хочет со мной ссориться. Хотя я привык свято хранить чужие тайны.
Стив встал и взялся за чемоданы.
— Пошли?
— Пошли, Стив.
Пока он аккуратно складывал вещи в багажник, Энни села на переднее сиденье и с наслаждением откинулась на спинку кресла.
— Ремень безопасности, — напомнил ей Стив.
— А я и забыла!
— Не надо забывать.
Энни удивленно посмотрела на него.
— Почему вы так грубо со мной разговариваете? В конце концов, мне еще не поздно взять такси!
— Что вас так разозлило?
— Ваше отношение.
Стив нагнулся и поцеловал Энни в губы. Она тайно хотела этого. Но демонстративно отодвинулась подальше и сделала недовольную гримаску. Ибо уже успела вычислить, что Стив ревнует ее к Рэю. А ревность непременно предполагает жажду обладания и власти. Этого она не могла допустить. И сейчас уже стала жалеть о том, что бросилась через лужайку удерживать Стива, когда тот хотел уйти. А также — что не взяла такси. Можно было уехать и больше уже никогда не встречаться с этим человеком!
— В чем дело? — мягко сказал Стив, снова придвигаясь к Энни и касаясь губами ее щеки. — Опять проблемы?
Он вновь прильнул к ее губам. Энни пыталась сопротивляться, хотя безумно хотела обхватить Стива за шею и крепко прижать к себе.
— Я… я не готова к этому, — растерянно прошептала она, хотя глаза говорили о совершенно противоположном.
— Я тоже, — смущенно признался Стив, отодвигаясь.
— Тогда зачем вы это делали?
— Что?
— Целовали меня!
— Потому что не смог с собой справиться.
Он снова подвинулся к Энни, обнял ее и поцеловал сначала в ухо, а затем опять в губы. Она слегка вздохнула, ее губы раскрылись навстречу его поцелую. И уже потянулась, чтобы обнять Стива, но тот вдруг резко отпрянул и взялся обеими руками за баранку.
— Повторите, куда мы сейчас едем? — спросил Стив отчужденным голосом.
— В Лейкфрант.
— Хорошо.
Пока они ехали по улицам, Стив искоса посматривал на Энни, любуясь ее совершенным профилем. И чувствовал, как во всем его теле растет напряжение. Он никогда так не хотел женщину, как сегодня. И еще никогда это желание не наступало настолько быстро после знакомства. Уже не говоря о том, что чувство ревности, которое он испытал полчаса назад к Рэю, раньше Стиву было просто неведомо. Что это? Любовь с первого взгляда, в которую он никогда не верил? Но, может, таковая случается? Или его просто одолела похоть? Стив часто думал о том, какой будет его первая настоящая любовь. И должен был признать, что происходившее в данный момент имело с этим очень мало общего. В душе его царили одновременно боль и блаженство, такого он никогда не испытывал и не хотел…
Они выехали к озеру. Вдоль берега Онтарио тянулось длинное, серое, как почти все муниципальные постройки, здание.
— Вот здесь я и живу, — сказала Энни, показывая рукой, где надо остановиться.
Они поднялись на третий этаж и вошли в ее квартиру. Стены большой комнаты были выкрашены в белый цвет с бисером рассыпанных малюсеньких разноцветных кружочков. Стулья — обиты красной кожей. Вдоль спинки дивана теснились подушки всяких цветов — черного, зеленого, пурпурного, желтого… Пол устилали пушистые коврики, которые легко было сдвинуть в сторону, освободив место для занятий танцами. Одна из стен комнаты представляла собой сплошное зеркало, перед ним от окна до двери тянулся балетный станок.
Из окна открывался вид на озеро. В углу стояло мягкое кресло, в котором можно было расслабиться и любоваться бескрайними водами Онтарио.
— Замечательная картина! — не удержался от восторженного восклицания Стив. — Вы, вероятно, любите смотреть из окна, сидя в этом кресле?
Энни состроила печальную мину и со вздохом сказала:
— Угол служит, в основном, складом для вещей. Любоваться же озером у меня просто нет времени. К тому же за последние два года я очень редко бывала дома.
— Но ведь таков стиль вашей жизни! И он, насколько я успел понять, вас вполне устраивает. Ведь так?
— Думаю, что так. — Она помолчала несколько секунд. Потом спросила: — А вы тоже занимаете апартаменты в каком-нибудь солидном доме?
— Нет, у меня собственный дом. Очень традиционный по архитектуре. — Стив изобразил на лице улыбку и, как бы невзначай, спросил: — Вы сказали, что свободны в ближайшие выходные дни?
— В субботу я хотела навестить маму. А в воскресенье свободна.
— Прекрасно. В воскресенье моей сестре Джейнет исполняется двадцать один год. Она празднует это событие. И устраивает барбекю в доме моих родителей. Я вас приглашаю.
Опять ты делаешь глупости, Стив! — подумал он. Не надо заходить слишком далеко!
Энни медлила с ответом. Стив истолковал это по-своему и задал вопрос, который давно вертелся у него на языке:
— У вас кто-то есть? Какой-нибудь парень? Или уже вполне солидный мужчина?
— Нет-нет! Просто…
— Но это не имеет значения, не так ли? Во всяком случае, я вас приглашаю.
— Это имело бы значение, Стив. А пока я с удовольствием пойду с вами на барбекю.
— Превосходно!
Энни повернулась к Стиву и посмотрела ему в глаза.
— Хотите чашку чаю? У меня есть отличный цейлонский чай.
— Нет, спасибо. Мне сейчас лучше уйти и дать вам возможность отдохнуть.