— Так точно.

Ткачев готов был расцеловать милиционера, — ничего не подозревая, тот сделал важное дело, можно сказать, официально зарегистрировал появление Леночки на даче.

Ткачев указал на будку.

— Телефон там?

— Так точно.

Ткачев вошел в будку и вызвал Пронина.

— Иван Николаевич? Докладывает Ткачев.

— Давай-давай, Григорий Кузьмич, слушаю, — донесся до Ткачева знакомый голос.

— Часа полтора болтались. Пользуется “Волгой” Барнса. Пытался уйти, но мы его загнали. Доехал, по-видимому, до места. Говорю из Крюкина. В данное время находится на даче, арендуемой Харбери и его соотечественниками.

Пронин засмеялся.

— Мышка спряталась в свою норку!

Ткачев не понял.

— Что?

— Говорю, мышка спряталась в свою норку. Продолжайте, Григорий Кузьмич.

— Остановился у ворот. Спросил мистера Харбери. Въехал во двор…

— Решили не брать у ворот?

— Для чего? Есть предлог проникнуть на дачу.

— Правильно, — одобрил Пронин. — С Леночкой расправиться не посмеют, поскольку известно, что она там. Людей подбавлю. Сейчас дам команду. Оцепите участок. Действуйте в зависимости от ситуации. Хорошенько обыграйте предлог…

— Слушаюсь, — сказал Ткачев. — Тут еще кружится этот…

— Доктор Успенский? — догадался Пронин.

— Он.

— Волнуется?

— Не говорите!

— А знаете что… — Секунду Пронин размышлял. — Используйте его в качестве тарана. Он ведь, так сказать, частное лицо. Подумайте об этом.

Ткачев усмехнулся.

— Есть подумать.

— Все, — сказал Пронин. — Действуйте.

А за желтым забором все шло своим чередом. Джергер въехал во двор, поставил машину. Навстречу шел Харбери.

— Каким образом… — начал было он и запнулся, увидев выразительный взгляд Джергера.

— Познакомьтесь, — обратился тот к Леночке, указывая на Харбери. — Сейчас вы увидите маму.

— Привет! — Харбери по-приятельски пожал Леночке руку и помог ей выйти из машины.

— Вот мы и добрались до нашей дачи, — наигранно приподнятым тоном сказал Джергер.

Он ведь понятия не имел, что Леночке известно, с кем она имеет дело!

— Что это за дача? — спросила Леночка.

— До революции принадлежала московскому миллионеру Михайлову, — пояснил Харбери. — А теперь отдыхают наши сотрудники.

— Не только сотрудники, — добавил Джергер. — Все, кому не надо быть на виду.

Они подошли к двухэтажному кирпичному флигелю, расположенному в глубине аллеи пушистых голубоватых елей. Поднялись по винтовой лестнице на крыльцо.

— Мама здесь? — нетерпеливо спросила Леночка.

— Вы увидите ее, — сухо ответил Джергер.

В небольшом полутемном холле было прохладно и тихо.

— Наверх, — указал Харбери.

Поднялись на второй этаж. Вошли в гостиную.

Легкие стулья обтянуты пестрой полосатой тканью. Из такой же ткани занавески на окнах. На круглом низком столе в ярко-желтой керамической вазе — желтые гладиолусы.

— Отдохните, — предложил Харбери. — А мы отлучимся. Минут на пять.

— Пожалуйста, — сказала Леночка.

— Небольшой деловой разговор, — пояснил Джер­гер. — Мы скоро вернемся.

Они оставили ее одну.

Леночка подошла к окну. Возле флигеля синели ели, дальше белели стволы берез, а еще дальше виднелся большой белый дом и перед ним пестрые клумбы.

Леночка надеялась, что раз уж ее сюда привезли, ей все-таки покажут Марию Сергеевну. Они ведь не знают, что разоблачены, и захотят ее успокоить. Может быть, для этого и пригласили ее сюда, в комнату на втором этаже. Проведут Марию Сергеевну мимо окон, покажут, что она жива и здорова, и увезут Леночку обратно в Москву. И она твердо решила окликнуть Марию Сергеевну — будь что будет!

А Харбери в это время объяснялся внизу с Джергером.

— Какого дьявола вас сюда принесло? — выругался он, уставив на Джергера свои оловянные глаза.

— А куда мне было деваться? От самой Москвы за мною едет машина!

— Какая машина?

— Контрразведка!

— И вы привели ее сюда?

— А что мне было делать?

— Да ведь через полчаса здесь может быть Паттерсон!

— И отлично. Не осмелятся же они задержать Паттерсона?

— А потом?

— А потом, Билл, вы покажете себя настоящим то­варищем.

— Не понимаю, Робби…

— Ковригина подготовлена к отправке?

— Она еще не упакована, так сказать, но… Все в порядке. Инъекция сделана, раньше чем через сутки не проснется.

— А где она?

— В подвале.

— Так вот, Билли, вы отправите вместо нее меня! Поэтому я сюда и приехал!

— Я не понимаю, Робби…

— Да что тут понимать! Раз они меня нащупали, значит, обязательно возьмут. Единственное для меня спасение — Паттерсон! Через два часа я буду уже заграницей!

— Но тогда пропадет вся операция!

— А черт с ней! Отец Чарльз подождет! А вы тут найдете какую-нибудь другую оказию…

— Да, но Ковригину здесь уже нельзя больше оставлять?

— Отвезите куда-нибудь, вы сумеете это сделать!

— А если ее найдут?

— Ну как найдут? Не так просто получить ордер на обыск у иностранца. Да они ничего и не подозревают. Откуда им знать, что она жива?

— А ваша юная девица?

— Само молчание!

Харбери только поглядел на Джергера и ничего не сказал.

— Да-да, — продолжал Джергер. — Жизнь она себе сохранила, есть свидетели ее приезда. Вы продержите ее часа два и отпустите, скажете, что это была шутка, что вы просто хотели с ней познакомиться. До вас все равно не доберутся. Ковригиной здесь не будет, а значит, и никаких улик…

Харбери покачал головой.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату