завтрак.

Однако его надежде не суждено было сбыться. Майор Ричард Блейк сразу же заметил Хейла и знаком предложил пройти вперед. В зале присутствовало около тридцати офицеров и других сотрудников АСНИП, и Хейла проводил десяток взглядов, отчасти из-за того, что он только что вошел, но в основном потому, что все знали, кто он такой. Напрасно он старался держаться в тени после возвращения с битвы за Британию — в числе немногих, кому удалось выжить.

Хейл стал одним из первых «часовых», и ему предстояла роль ключевого члена диверсионно- разведывательной группы, которая должна была покинуть базу в шесть тридцать.

Капитан Нэш, сидевший за столом во главе зала лицом к собравшимся, смотрел на приближающегося Хейла. Лейтенанта нельзя было спутать ни с кем. После того как в Англии он заразился химерианским вирусом и каким-то чудом выжил, у него изменился цвет глаз. Они стали золотисто-желтыми, придав ему сходство с химерами, хотя по-прежнему была лишь одна пара глаз.

Волосы на голове Хейла топорщились короткой щеткой. В его чертах присутствовало что-то жесткое, и сразу чувствовалось, что этот человек не терпит дураков. Когда он поставил поднос с завтраком на стол и приготовился занять место в первом ряду, Нэш встал.

— Лейтенант Хейл… Рад с вами познакомиться. Меня зовут Нэш. Энтони Нэш.

Посмотрев в золотистые глаза, Нэш увидел в них ум, а также то, что можно было принять за осторожность — в данных обстоятельствах вполне объяснимую.

— Я тоже очень рад знакомству, — нейтральным тоном ответил Хейл.

Возможно, он сказал бы еще что-то, однако как раз в этот момент майор Блейк открыл совещание.

Ричард Блейк был крупный мужчина с внушительных размеров бровями, с глазами, выглядывающими из двух глубоких пещер, и задиристым подбородком. Серый мундир АСНИП был безукоризненно чист и наглажен, и все знали, что майор ждет того же самого от любого мундира АСНИП, независимо от того, на ком он надет. Его зычный командный голос разнесся во все уголки зала.

— Прошу всех садиться… Как известно многим из вас, время не терпит, так что давайте начнем совещание.

Раздался скрип отодвигаемых стульев, затем последовал шелест одежды — все заняли свои места. Усаживаясь, Хейл успел откусить солидный кусок от сэндвича и запить глотком горячего кофе. Оглядевшись вокруг, он почувствовал общее возбуждение и подумал, чем оно может быть вызвано.

— Отлично, — произнес Блейк, проходя мимо стола к кафедре, установленной перед большим белым экраном. — Сегодня у нас нечто особенное, и действовать надо будет быстро. Но прежде чем мы начнем, позвольте вам кое-что показать.

Свет погас, и заработал кинопроектор. Качество съемки оставляло желать лучшего.

Судя по всему, снимали вечером, в условиях недостаточной освещенности, кроме того, перед объективом кинокамеры кружил снег, что еще больше затрудняло задачу зрителям. Посередине экрана появилось то, что непосвященный назвал бы холмом, причем самым заурядным, если бы не то обстоятельство, что он возвышался над равниной. Местность вокруг была плоской, как блин.

Уроженец Южной Дакоты, Хейл сразу же узнал эту тектоническую структуру. Согласно учебнику географии за седьмой класс, лакколит образуется при внедрении магмы в толщу осадочных пород по трещинам, причем вышележащий осадочный слой куполообразно приподнимается над застывшим магматическим телом.

— Вы видите перед собой гору Бер-Бьют, — подтвердил Блейк предположения Хейла. Кинокамера начала перемещаться, как если бы съемка велась с воздуха. — Высота чуть более тысячи двухсот футов, расположена неподалеку от городка Стерджис, штат Южная Дакота.

Хейл заерзал на стуле, недоумевая, почему майор тратит время на этот ничем не примечательный географический объект, и снова поднес ко рту сэндвич. Блейк продолжал:

— А здесь, заглядывая с противоположной стороны, мы видим обломки химерианского челнока.

Вот тут Хейл встрепенулся. Отложив сэндвич, он уставился на застывший кадр.

Химерианский летательный аппарат лежал высоко на склоне горы, у заснеженной вершины. И хотя фюзеляж остался целым, вокруг валялись крупные обломки. Однако не было никаких следов взрыва и пожара после удара о землю, и это вселяло надежду.

— Пленку сняли вчера вечером, — говорил Блейк, тыча указкой в экран. — Мы не знаем, что произошло с челноком. Возможно, какая-то техническая неисправность, а может, учитывая вчерашние погодные условия — а мы полагаем, что авария произошла вчера днем, — пилот слишком поздно заметил гору. Как бы там ни было, для нас это большая удача, потому что, если получится достаточно быстро доставить на место диверсионно-разведывательную группу, мы сможем исследовать обломки. Нас интересуют любые химерианские технологии. Все то, что поможет одержать верх над гадами.

— Однако действовать надо без промедлений, — добавил майор. — Вонючки знакомы с нашими методами и, по всей вероятности, постараются перекрыть все пути к месту катастрофы.

Тут Блейк указал на двух сидевших за столом офицеров.

— Прошу любить и жаловать капитана Энтони Нэша… Ему поручается общее руководство операцией. Прикрытие обеспечит лейтенант Хейл. Отряд будет состоять из двух отделений под командованием сержантов. Вы отправляетесь на задание в шесть тридцать. Вопросы есть?

Вопросы у Хейла были, по крайней мере один, который он не стал высказывать вслух. Майор что, сошел с ума? Этот Нэш — новичок, зеленый, словно первая весенняя травка. Это всем очевидно. А на карту поставлены человеческие жизни.

Хейл подождал, пока штабные офицеры закончат засыпать друг друга вопросами и замечаниями. Когда общий гомон утих и собравшиеся приготовились расходиться, он отвел Блейка в сторону.

— Сэр, — сказал Хейл. — Вы не уделите мне минутку?

Блейк мрачно усмехнулся.

— Постой, не говори — дай я сам догадаюсь. Ты расстроен тем, что Нэш будет над вами главным.

На левой щеке Хейла дернулась жилка.

— Разрешите высказаться прямо?

Блейк вздохнул.

— Наверное, я об этом пожалею, но хорошо, валяй.

— Сэр, я считаю, это полный бред… Мои люди заслуживают того, чтобы ими командовал офицер, имеющий боевой опыт.

— И такой у них будет, — напомнил Блейк. — Ты! Что касается Нэша, радуйся, что он с вами. Тебе не придется, как раньше, захватывать место катастрофы и дожидаться, когда же прибудут технари, чтобы покопаться в обломках. Теперь все по-другому.

Хейл начал было говорить, но майор поднял руку, останавливая.

— Подумай сам. Скажем, бродишь ты по химерианскому челноку, он набит всяким мудреным оборудованием, и тут на отряд нападают. Что забирать в первую очередь? Ящик, у которого больше всего кнопок? Вполне возможно, ты притащишь домой химерианскую скороварку! В прошлом такое случалось слишком часто, потому что мы не умели максимально эффективно использовать ситуацию. Это все очень серьезно, Хейл… Уродцы на голову опережают нас во всем, что касается новых технологий, и нам постоянно приходится догонять. Пусть выглядит Нэш никудышно, он умнее нас с тобой, вместе взятых. Ему известно о вражеских технологиях столько, сколько нам не узнать до конца своих дней, так что, если припечет, он не станет раздумывать, какую коробку хватать в первую очередь. Словом, Нэш будет командовать, а ты позаботишься о том, чтобы все прошло гладко. Ты меня понял?

— Так точно, сэр, — хмуро ответил Хейл.

— Вот и отлично. А теперь шевелись, время пошло, — строго произнес Блейк. Затем его тон смягчился. — Будь там поосторожнее… Может, мозгов у тебя и поменьше, чем у Нэша, но и ты порой бываешь полезен.

Механическая палуба, как называли ее «часовые», представляла собой огромное пространство, где

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×