смазливой мордашки. Мне казалось, он находит некое извращенное удовольствие в обладании дочерьми чистой крови; с таким же извращенным удовольствием Джейми жестоко шпынял своих слуг-карханов, заставляя их мгновенно выполнять любые свои капризы.
Великий Интар, если бы жена Итона Орда-ка знала, кто заставляет ее так блаженно стонать! Или это жена советника Ту-рана? У них обеих каштановые локоны; но в любом случае мне лучше уйти…
Стоны стихли, после короткой паузы раздался пронзительный женский визг, и в стену рядом со мной шмякнулся сапог.
— Какого Владыки ты тут делаешь, наглый румит?
Я обернулся как раз вовремя, чтобы подставить щиток под кинжал, брошенный умелой рукой Джейми. Зря Ирч-ди говорил, что я никогда не научусь пользоваться щитком!
Дама проворно скрылась в дальней двери, прихватив свою одежду, а Джейми уставился на меня, разинув рот.
— Я помешал?
Нет ничего лучше дурацкого вопроса, когда попадаешь в дурацкую ситуацию.
Итон Джей-мис сорвался с постели в чем мать родила и, хромая, бросился ко мне:
— Джу-лиан! Ты живой!
Наконец хоть кто-то обрадовался моему возвращению! Пожалуй, впервые в жизни я видел на лице своего приятеля не злобную ухмылку, а улыбку до ушей — и вдруг почувствовал, что сам ужасно соскучился по этому паршивцу.
— Нет, ты правда живой?!
Я обнял его, похлопав по голой спине:
— Конечно, живой, а почему тебя это так удивляет?
— Ха, да ведь в Лаэте чуть ли не каждую олу приходят слухи о твоей смерти!
Даже находясь наедине со мной, скин мастерски имитировал мой акцент.
— Слухи о моей смерти несколько преувеличены, — я устало опустился в кресло возле разоренной постели, но тут же быстро привстал и вытащил из-под себя пикантный предмет женского туалета. — Извини, если помешал!
Джейми уже пришел в себя. Обмотав вокруг талии блестящую тряпку, он обошел комнату, тщательно проверил обе двери, а когда вернулся, его губы кривились в привычной ехидной ухмылке.
— Еще как помешал! Такая была горячая стерва, мы с ней только-только разогнались, — так нет, тебе понадобилось влезть и все испортить!
— А ты помнишь, что тебе говорил Ирч-ди насчет женщин?
— Да пошел он в Бездну со своими поучениями, старый пердун! — блистательный итон Джей-мис небрежно плеснул вино в два золотых бокала и, пригубив, хмыкнул: — А ведь я сначала принял тебя за вора. Скажи спасибо, что не получил кинжал под лопатку!
— Смерть ворам, да?
Но моему ехидству не сравниться было с ехидством Джейми.
— Ты выглядишь, как последний бродяга, — заявил он. — Лучше приведи себя в нормальный вид и быстрей отправляйся к Сарго-ту. Уже ходят слухи о том, что ты переметнулся на сторону ва-гасов, а олу назад на совете старших сыновей древних Домов Ко-лей сказал…
— Ва-гасы недавно переправились через Серебряную Реку, — перебил я.
— Ну и что? Четвероногим уродам никогда не взять Лаэте. Так вот, Ко-лей сказал, что…
Закрыв глаза, я молча слушал рассказ о сверхважных событиях, случившихся при дворце во время моего отсутствия: о том, что Ко-лей снова в милости у Сарго-та, о том, что советник такой-то сблизился с группировкой итона такого-то, и обо всех других придворных интригах, которые не стоили выеденного яйца.
Я был совершенно опустошен.
— Эй, ты что, пришел сюда дрыхнуть? Что ты собираешься сказать Сарго-ту?
— Какая разница…
— Ты совсем сдурел? — в голосе Джейми появились визгливые нотки. — Тебя вот-вот объявят врагом ямадара, а ты ничего не собираешься делать?
— Мне кажется, я уже сделал все, что мог.
— Думаешь отсидеться под юбкой жены, да? А может, нарочно добиваешься, чтобы вас обоих выслали из Лаэте?
— Может быть. Тебя-то почему это так волнует?
— Глупый румит! Если паладар Джу-лиан попадет в немилость, значит, его приближенный, итон Джей- мис, тоже вляпается мордой в дерьмо!
— Во-от в чем дело…
— Еще бы! Почему из-за твоей глупости я должен навлекать на себя…
— Скрэк.
Впервые за долгое время я назвал его этой кличкой, и блистательный итон Джей-мис заткнулся на середине фразы:
— Знаешь что — иди ты в Бездну!
Но, вспомнив, что это я нахожусь в его покоях, а не он в моих, я поднялся с кресла и побрел к двери.
Глава седьмая
Когда я был в трех шагах от порога, дверь стремительно распахнулась, и в мою грудь уперлись два клинка. Одетые в красное наемники Сарго-та проворно сорвали с меня перевязь с мечом, расстегнули и сняли щиток с левой руки.
Комната мгновенно наполнилась солдатами; двое из них сбросили Джейми с кровати, швырнули на колени, заломили руки за спину. А в следующий миг между расступившимися наемниками показался сам Сарго-т светло-голубые водянистые глаза ямадара быстро обежали меня с ног до головы.
— Паладар Джу-лиан!
— Великий ямадар, — прижав кулак к груди, я почтительно склонил голову.
— Мне доложили, что ты вернулся, но слуги нигде не смогли тебя найти. Значит, ты решил сразу по возвращении навестить своего приближенного? — Сарго-т перевел взгляд на Джейми, который продолжал стоять на коленях, касаясь лбом пола.
Скин при всем желании не смог бы принять другую позу: беспощадно вывернутые в плечевых суставах руки не позволяли ему шевельнуться. Мальчишка не мог даже поднять головы, и вид у него был донельзя жалкий — ни дать, ни взять, пойманный с поличным вор.
— Разве я или блистательный итон Джей-мис чем-нибудь провинились перед тобой, Великий ямадар?
Сарго-т повернулся к гвардейцам.
— Пусть сюда придут Трое. И налейте паладару Джу-лиану вина, его наверняка мучает жажда с дороги!
— Благодарю, Великий ямадар, я не…
Сарго-т собственноручно наполнил бокал, и я понял, что мне придется выпить, иначе вино силой вольют мне в глотку.
Ямадар не сводил с меня глаз, пока я пил.
— Так значит, ты вернулся, паладар Джулиан, — медленно проговорил он. — Вернулся один, без войска и оружия, которые ты мне обещал.
— Я не смог добраться до Свободных Гор, все пути на восток были уже перекрыты. Но…
Я вдруг обнаружил, что слова все с большим трудом срываются с моих губ. По телу разлилось странное онемение, бокал выпал из моей разжавшейся руки. Звук его падения прозвучал словно издалека.
Сарго-т неспеша опустился в подставленное ему кресло.
Стоящий на коленях Джейми, солдаты, смятая постель — все стало заволакиваться туманной дымкой.
— Так кто ты на самом деле такой, итон Джулиан? — донесся из этой дымки голос правителя Лаэте.