Джен неосознанно вцепилась в уздечку лошади, ее немного испуганный взгляд метнулся к животу лошади, затем обратно к лицу Эндрю.
– Жеребая?
Эндрю вдруг почувствовал страшную усталость, поэтому только кивнул.
Совершенно случайно выяснилось, что ни одна из этих лошадей не должна была находиться здесь. И этому водителю, которому Эндрю сказал бы пару ласковых, если бы не требовалось оказать помощь пострадавшим животным, чрезвычайно повезло, что они с Броди выбрали ту же самую дорогу. Потому что, кроме него, ветеринаров на дороге не было – и врачей, надо заметить, тоже, если бы пострадал сам водитель. А свою сумку с медикаментами Эндрю всегда носил с собой.
Одна мысль особенно настойчиво раздавалась в его голове: что, если бы он сам оказался на месте этого водителя? Кто бы позаботился о нем? Ответ пришел мгновенно, и оптимизма Эндрю он не добавил: о да, он проделал долгий путь – сделал отличную карьеру, но при этом оттолкнул от себя людей, которым был не безразличен. Включая женщину, которая стояла сейчас рядом.
Эндрю усилием воли заставил себя вернуться к происходящему.
– Давай я заведу кобылу в свой грузовик, – улыбкой смягчая свои предыдущие слова, сказал он. – К счастью, остальные лошади пострадали не так сильно. Нужно разместить их.
Джен посмотрела в сторону грузовика Броди, – там уже находилось четыре лошади, – на наскоро сооруженный загон, в котором еще оставались животные, перевела взгляд на грузовичок Эндрю. Вместе с этой кобылой там уже было четыре лошади.
– Ты хочешь разместить у себя всех этих лошадей? – ошеломленно спросила Джен.
– Моя операционная еще не готова, поэтому я беру только тех, кто пострадал не очень сильно. Доктор Уоттс из Пинчер-Крик возьмет к себе вон тех – они нуждаются в более серьезном лечении. Вообще-то, – Эндрю криво улыбнулся, – я и так планировал купить пяток лошадок, но возвращаться с целым табуном? Шестнадцать голов! Придется сделать несколько ездок. Броди берет пять лошадей.
Шестнадцать лошадей! Джен настолько растерялась, что могла лишь молча смотреть за тем, как Эндрю принял кобылу у нее из рук и завел ее в грузовик.
Когда Эндрю подошел к ней снова, Джен уже сняла с себя покрытый пятнами крови и грязи передник. Несколько прядей волос выбилось из ее хвостика и упало ей на лицо, еще несколько прядей развевалось на ветру.
Эндрю стоял рядом и просто смотрел на нее, размышляя над тем, что спокойно наблюдать за Джен ему становилось сложнее раз от раза. И все потому, что он не мог разобраться в своих чувствах. И еще тот проклятый поцелуй, после которого Джен стала его не только избегать, но и старалась общаться как можно меньше, отделываясь лишь самыми общими фразами, если они встречались в городе.
Но сегодня она пришла к нему. Сама.
Его вдруг охватило волнение. Значило ли это что-нибудь или нет?
– Как это произошло, Дрю? – тихо спросила Джен. Эндрю на секунду замер. Она спрашивает его не о том, как произошла эта авария, а как они могли докатиться до такого состояния? Он тряхнул головой. Нет, конечно же ему почудилось. Просто рядом с Джен он становится сам не свой.
– Я не знаю. Водитель говорит, что налетел неожиданно сильный порыв ветра. – Он пожал плечами. – Конечно, он сам не верит тому, что говорит, но надеется, что другие ему поверят. В конце концов, я ведь ехал за ним, тем более, порожняком, и ничего не почувствовал. Подозреваю, он просто отвлекся, слушая громкую музыку. Совсем еще парнишка. Хотя это не должно служить ему оправданием. Думаю, в этом деле будет разбираться полиция.
Джен выслушала его молча, только на глазах у нее выступили слезы.
– А все те мертвые лошади… – Она не смогла закончить предложение. Голос у нее дрогнул.
– Они бы были умерщвлены завтра в любом случае, – с едким сарказмом сказал Эндрю, хотя при этом он обращался скорее к себе, чем к Джен, думая о том, какая это ирония, что многие поспешили на помощь лошадям, попавшим в аварию, но никто не пришел бы им на помощь завтра. – Их путь должен был закончиться на бойне.
Джен положила руку ему на плечо. Тепло ее ладони ощущалось даже через одежду, и Эндрю было тяжело ему сопротивляться.
– А что ты собираешься делать с теми, которые уцелели?
– Надо подумать. Но я могу обещать, что сделаю все, лишь бы их не увозили на бойню. – И Эндрю поднял на Джен усталые глаза.
– Я могу чем-нибудь помочь?
Эндрю почувствовал, как она слегка сжала его плечо. В этом жесте были и поддержка, и ободрение. И словно по волшебству, ему вдруг стало немного легче, хотя впереди его ждал непочатый край работы.
– Ты уже помогла – тем, что пришла. – И это была правда. – Но думаю, дальше я справлюсь сам. Наверное, тебе тоже нужно возвращаться – посетители, скорее всего, недоумевают, почему ты сегодня не работаешь.
– Я тебе мешаю? – осведомилась она.
– Нет, конечно, нет.
«Совсем немного», – подумал про себя Эндрю. Ему пришлось сегодня усыпить несколько раненых лошадей, и это разбередило в его душе старые раны, напомнив ему, почему он решил уйти из ветеринарии. Он ненавидел это воскреснувшее сегодня чувство – чувство беспомощности, – оттого, что он ничем не может помочь, несмотря на весь свой опыт. А это, в свою очередь, вызывало в нем бессильный гнев. Слишком много чувств, для одного дня.
– Странно, но мне почему-то кажется, что мешаю. – Джен помолчала, но затем все же добавила: – Просто помни, что, если понадобится помощь, можешь смело ко мне обращаться.
– Это ты могла бы и не произносить, – с едва заметной улыбкой сказал Эндрю, но голос его был сух.
Джен не нужно было повторять дважды – она все прекрасно поняла. Резко повернувшись, молодая женщина направилась к своей машине.
Джен с беспокойством посмотрела на часы. Было уже время ужина. Подумав о том, что Эндрю и его помощники, скорее всего, жутко голодны, Джен приняла решение. Она собрала ужин и отправилась в путь.
Добравшись до «Тихой воды», она заметила возле дома еще один грузовик. Машина Люси была также припаркована неподалеку. Сама она показалась на веранде, как только Джен заглушила двигатель и выбралась из машины.
Джен улыбнулась про себя. Понятно, что Люси прежде всего беспокоилась о своем муже. Хорошо, что она приехала. Тяжелый физический труд означал хороший аппетит у мужчин, и Люси в ее положении было не так-то легко накормить несколько голодных работников.
– Эй, Люси! – позвала ее Джен, так как та ее не видела. Стоя у перил, она о чем-то мечтала, положив руку на живот.
Люси повернула голову и радостно улыбнулась в ответ.
– Помочь? – спросила она, когда Джен открыла заднюю дверцу и стала вытаскивать оттуда сумки.
Джен покачала головой, но Люси все равно спустилась с веранды и направилась к ней.
На секунду Джен остановилась. Люси вдруг показалась ей еще более похорошевшей. На ней были джинсы для беременных и светлый блузон с бантиком чуть пониже груди. Люси и Броди не были женаты и года, а уже готовились стать родителями. Джен почувствовала укол в сердце. Откуда это боль? Оттого ли, что Люси готовится стать матерью, или потому, что она выглядит невероятно умиротворенной и счастливой? Будет ли у Джен когда-нибудь своя семья?
Стоило об этом подумать, как в памяти всплыл последний разговор с Дрю. Если бы они поженились, был ли бы их брак таким же счастливым, как у Люси и Броди? Ведь между ними по-прежнему лежало их прошлое. Оно тянуло бы их назад, мешая будущему.
Джен дотянулась, наконец до коробки, в которой находилось второе блюдо. На десерт она привезла сдобные булочки, три пирога и еще один шоколадный торт, оставшийся с утра.
– Как продвигаются тут дела?
– Почти заканчивают. Броди помог перевезти лошадей, которых Эндрю решил оставить у себя, а затем