следу.
— И все-таки, — продолжал Мюллер, — вы знаете Драгумиса лучше, чем кто-либо другой. Наверное, вы можете предположить, каков будет его следующий шаг или где он может быть сейчас.
Андреас неопределенно покачал головой. Пусть Мюллер думает что хочет. Это было невероятно — вот он, Мюллер, стоит перед ним — и даже как-то нереально.
— А если не вы, — продолжал Мюллер, — то, возможно, ваш внук. Может быть, он знает. Может быть, он со своей подружкой что-то утаил от вас? Как вы думаете? Вам по-прежнему нечего сказать? Почему-то мне кажется, что вы втроем могли бы сложить все эти обрывки вместе.
«Будь осторожен», — подумал Андреас. Именно сюда, на эту почву, он меньше всего хотел ступать.
Сидя с безучастным видом, Ян что-то прошептал Мюллеру.
— Да, — согласился тот. — Пора идти. Здесь мы больше ничего не добьемся. Вы пойдете с нами, капитан. Мы дадим вам время поразмыслить о том, чем вы сможете нам помочь.
Выхода не было — приходилось подчиниться. По крайней мере теперь он будет знать, где они живут. Голландец опять помог ему подняться на ноги и встал у него за спиной. Мюллер вышел из дверей первым.
— Осторожней с этим суперинтендантом, — сказал Андреас. — Он вор.
В ответ Ян лишь засмеялся.
23
— Нам нужно поговорить, господин Спиар. Это не терпит отлагательства.
Ана возражала против его поездки в город. Даже его родители, почти ничего не знавшие о том, что происходит, пытались ему воспрепятствовать. Но на работе его не будут ждать вечно. Начальник отдела, Невинс, с пониманием отнесся к его длительной отлучке, но старший юрисконсульт хотел с ним встретиться, чтобы поговорить об иконе. После этого Мэтью вполне могли перевести на испытательный срок или временно отстранить от должности. Он пообещал Ане, что прямо из метро отправится в музей, не будет никуда заходить и вернется как можно раньше. Но, прочитав бумаги, которые Кэрол оставила ему в конверте на столе, он уже не мог думать о работе. Любопытные взгляды и расспросы коллег заставили его искать убежища в тишине крыла, посвященного мусульманскому искусству. Там, перед огромным, во всю стену, михрабом — местом для моления, — привезенным из Ирана, и нашел его священник.
— Отец Джон.
— Пожалуйста, называйте меня Иоаннес. Вы сказали мне, что вы грек.
В свете, отражавшемся в тысяче бирюзовых плиток, лицо священника казалось бледным, болезненным. На этот раз он уже не улыбался. На лице его была написана озабоченность и отчаянное желание эту озабоченность скрыть.
— Да, я это говорил, — сказал Мэтью. — Только вот интересно почему. Конечно же, я американец. Вам кто-то сказал, что я здесь?
— Один из ваших коллег. Не расстраивайтесь, люди охотно отвечают на вопросы священника. Видимо, вы часто сюда приходите. Я понимаю почему: здесь очень красиво.
— И тихо. Жаль, что византийские залы еще не закончены. А я пересекаю границы и перехожу от одной религии к другой.
— У православных и мусульман много общего. Это может отрицать только глупец. Вы прочитали материалы, которые я вам оставил?
— Да.
— И что же?
— Я вышел из игры. Она слишком опасна для любителей. Люди уже пострадали.
— Люди были убиты. И еще будут убиты.
— Возможно, но я ничего не могу поделать. Разве что рискнуть стать одним из них. И вы тоже, отец. Этим ребятам все равно, кого убирать с дороги. Священники погибали и раньше.
— Меня не это волнует. И я не прошу вас рисковать собой, я прошу лишь ответить на несколько вопросов. Вы знаете, где сейчас находится ваш крестный?
— Нет.
Иоаннес оценивающе смотрел на него несколько минут. Несмотря на то, что это было чистой правдой, Мэтью почувствовал себя неуютно под его взглядом.
— И вы не догадываетесь, где он может быть?
— Послушайте. Ну что вы сможете сделать? Вы считаете, что вам удастся сберечь икону? Надеетесь, что увезете ее в Грецию и вам никто не помешает? Вы уверены, что ваша коррумпированная церковь действительно сможет сохранить эту икону?
Лицо священника оставалось спокойным. Похоже, он не обиделся на эти резкие слова.
— Я не уверен, что могу ответить на ваши вопросы, но разделяю ваши опасения. Поэтому я считаю, что необходимо более разумное решение. Обсудим его здесь или найдем более уединенное место?
Мэтью оглянулся, но ничего не увидел. Что-то в словах священника задело его; он почувствовал, что об этом действительно стоит поговорить. Где? В каком кафе будет достаточно спокойно и безлюдно?
— Мне нужно кое-что доделать. После этого мы сможем выйти поговорить.
В следующие полчаса Мэтью дочитал отчет о приобретениях и просмотрел гору докладов и сообщений о телефонных звонках, ответы на которые ему придется отложить до завтра. Картонный макет новых залов искусства Византии стоял прямо у двери его маленького душного кабинета, и, проходя мимо, он взглянул на него. Из всего сделанного им здесь, в музее, больше всего он гордился этим макетом. В соседних залах и возле лестницы начались работы, но Мэтью уже не мог заставить себя интересоваться этим, у него даже не было сил изобразить этот интерес. Когда он уходил, Невинс очень строго на него посмотрел. Ну все, теперь его наверняка уволят.
Отец Иоаннес бродил по огромному залу, посвященному искусству Средневековья, где его и нашел Мэтью. Священник не задавал вопросов, пока Мэтью вел его через забитые машинами улицы Йорквилля к себе в квартиру. Он не смог придумать ничего лучше: там по крайней мере можно будет закрыться на замок, да и телефон под рукой. Телефоны Андреаса и Бенни он выучил наизусть.
К удивлению Мэтью, священник не отказался от пива и теперь пил его из стакана маленькими глотками. Мэтью опустил жалюзи и зажег толстую, короткую свечу, чтобы возможный наблюдатель не увидел в его окнах свет. На кухне повисла унылая, мрачная атмосфера.
— Значит, вы уверены? — Отец Иоаннес кивком головы указал на страницы, разложенные на деревянном кухонном столе. — Это та самая икона?
— Я бы не сказал, что уверен. Но это вполне возможно.
— И это ничего для вас не значит?
— Это не меняет самой сути данной работы или того, для чего она предназначалась: исцелять, вселять веру. Думаю, что эта информация объясняет, почему люди, которым известно о ее свойствах, готовы за нее убивать. Икона очень старая, а то, что она написана на досках, скрывающих артефакт, делает ее еще старше и ценнее.
— Вы говорите о куске одеяния?
— Да.
— Смоченном в крови Христа.
Тихое благоговение в словах священника, произнесенных над дрожавшим племенем свечи, вначале напугало, а затем разозлило Мэтью.
— Ну, если вы считаете возможным в это поверить.
— А почему бы в это не поверить?
— Потому что существует бесчисленное множество таких вещей: фрагменты якобы настоящего креста, фаланги пальцев святых, терновый венок, копье Лонгинуса.
— Несомненно, многое из всего этого — подделка. Но вполне вероятно, что многое — подлинно.