— Что? — воскликнула она. — Неужели еще один корабль?
Она приподнялась, чтобы видеть Типпета.
— Нет, но от французской субмарины отделилось несколько посадочных модулей. И они с помощью тормозных ракет снижают свою орбитальную скорость.
— Что? — переспросил Ален. — Тормозных ракет? Но это же глупо. Им следовало бы осуществить перенос вектора касательной, а не тратить энергию впустую.
Джуди рассмеялась:
— Ну это же военные, Ален. Их не интересует экономия ресурсов.
— Но…
— У них, наверное, аварийные спусковые модули со станции «Мир». И они обучены стандартным правилам обращения с ними. Именно так они и будут поступать, что бы ни случилось.
Джуди представила, как эти модули вылетают из субмарины один за другим. Роскошное и яркое зрелище! Может быть, они таким способом еще и развлекаются?
Ален сел, повернувшись к ней с Типпетом.
— Сколько их всего там? — спросил он.
— Десять, — ответил Типпет. — Кажется, они должны приземлиться на континент, расположенный на расстоянии трети экваториальной окружности планеты к западу от нас.
— По крайней мере не так уж и глупо, — прокомментировала Джуди. — До наступления темноты у них будет целый день для исследований. Удивительно другое. Зачем они высылают так много посадочных модулей сразу? Они все приземлятся примерно в одном месте.
— Так поступают все военные… — ответил Ален.
Джуди не поняла, шутит ли он или говорит серьезно, но в любом случае Ален был прав. Они могли бы послать одного разведчика, если бы ситуация этого требовала, но, коли потребности в этом нет, они пошлют целый эскадрон.
Она взглянула на ярко-желтый «Звездный Экспресс», покоившийся на основании из разбитой изоляции. Он показался Джуди удивительно хрупким, комичным и в то же время каким-то очень надежным. Нет, военные никогда бы не выбрали его для своих полетов.
Мысль о военном вторжении на ее планету — даже если вторжение происходит на совершенно другом континенте — вызвала у Джуди крайне неприятные ощущения. Она никогда не воспринимала французов всерьез, даже когда они разорвали дипломатические отношения с США и закрыли границы для американцев, но теперь, когда они снарядили военную экспедицию практически за ней по пятам, Джуди начала воспринимать их несколько иначе.
— Как у них идут дела? — спросила Джуди у Типпета.
— В данный момент они входят в верхние слои атмосферы, — ответил инопланетянин. — По мере прохождения через атмосферу они нагревают ее, оставляя за собой плазменные следы. Радиосигнал начал ухудшаться, но мы продолжаем следить за ними с помощью телескопов.
Типпет продолжал подробно описывать весь процесс их прохождения через верхние слои атмосферы, затем процесс перегруппировки с помощью направляющих двигателей и спуск на расстояние одного километра до поверхности планеты. На этом расстоянии французы раскрыли парашюты. Создавалось впечатление, что они стремятся приземлиться возможно ближе друг к другу.
— Ребята они смелые, надо им отдать должное, — сказала Джуди.
— Возможно, — согласился Типпет. — Но их умения выбора цели и ее достижения далеко не совершенны. Совместный полет впечатляет, но приземляются они в лесу гораздо более густом, чем здешний. Ну вот, один из них как раз в данную минуту приближается к верхушке одного особенно крупного дерева… и пролетает через него. Парашют запутался в кроне, а это означает, что посадочный модуль повис на стропах над землей. Другие спускаются таким же образом. Некоторые пролетают вполне благополучно, а некоторые повисают на ветках так же, как и первый. Один вообще исчез, проделав сферическое отверстие в дереве, в которое он угодил. Дерево… сккккт… дерево размахивает уцелевшими ветвями взад-вперед. Удивительно.
— Боюсь, что они куда-то удрали с помощью устройства гиперускорения, прихватив с собой верхушку дерева, — высказал предположение Ален. — Это нехорошо и может привести к непредсказуемым последствиям.
— Вы имеете в виду дерево? — спросил Типпет.
— Именно его.
— Я все еще продолжаю скептически относиться к предположению, что дерево может что-то чувствовать, но все, кажется, свидетельствует в его пользу. Вот в данный момент оно наклоняется… о нет, оно падает. И оно срывает два из приземлившихся модулей с соседних деревьев и тащит их за собой. Вот оно лежит на земле и… «корчится» — вот единственное слово, которым можно описать его поведение.
Джуди взглянула на деревья вокруг. Если бы она собственными глазами прошлой ночью не видела движущееся дерево, то никогда бы не поверила тому, что сейчас говорил Типпет. Но это совершенно иная, не похожая на Землю планета, и невозможное на Земле вполне возможно здесь.
— А что происходит с астронавтами? — спросила она тихо. — С ними все в порядке?
— Пока никто не вышел из модулей. Мы поймали несколько одновременных радиосообщений, но в них, кажется, содержится одно-единственное слово. И его нет в словаре.
— Что это за слово? — спросила Джуди.
— Оно звучит как
38
Первое желание Джуди было сразу же броситься французам на помощь. Они собратья по профессии, и национальность в данном случае не имела никакого значения. Но французы находились на огромном расстоянии: в одну треть экваториальной окружности планеты, и даже если бы им с Аленом удалось достаточно точно определить их местонахождение, чтобы самим приземлиться где-нибудь поблизости от них, они тоже неизбежно запутались бы в кронах тех деревьев.
Джуди сидела скрестив ноги на своем спальном мешке, пока Типпет рассказывал, как дальше разворачивается ситуация с французскими астронавтами. Они вышли из своих модулей и, обрубив ветки, помогли выбраться своим товарищам. В каждом модуле было по два астронавта, в целом это составляло восемнадцать человек. Дерево, у которого срезало верхушку, перестало корчиться, но люди продолжали толпиться на этом месте некоторое время, однако из-за слишком большого скопления других деревьев было трудно что-либо рассмотреть, кроме самой общей и довольно приблизительной картины, получаемой с помощью приборов инфракрасного видения.
Примерно через пятнадцать минут, в течение которых, как полагала Джуди, французы проверяли безопасность здешней атмосферы и чистили скафандры, они выбрали место — ту самую прогалину, что образовалась на месте рухнувшего дерева — и потащили туда все свои посадочные модули. Это наверняка была не простая работа, но они перетаскивали модуль за модулем, разбившись на группы по шесть человек, пока не довели свое дело до конца.
Затем стали срубать другие деревья.
— Понимают ли они, черт бы их побрал, что делают? — воскликнула Джуди, когда Типпет сообщил, что еще три дерева упали, размахивая ветвями. — Неужели они с первого раза не поняли, что произошло?
— Их это явно не волнует, — ответил Ален.
— Мне кажется, у них есть задание создать внешнюю границу лагеря, которую они могли бы успешно защищать, — предположил Типпет. — Мы уже немного продвинулись по пути расшифровки их языка, по крайней мере той его части, которая по корням сходна с английским, и если я не ошибаюсь, в этом суть передач с орбиты.
— Военные снова всем заправляют, — прокомментировала ситуацию Джуди. — Для них не имеет