-Заткнись, Билл Геретс!

-Если хочешь превратиться в жаркое, это твой выбор, а не наш!

-Мы с радостью примем великодушное предложение стаи!

-Мы молим о пощаде!

В следующий миг все пленные, за исключением Билла Геретса, оказались на коленях и заискивающе смотрели в глаза Ориксу.

-Мужество, как видно, не входит в разряд достоинств рыцарей вашего ордена, - усмехнувшись, сказал Бог Огня. - Я отпускаю вас, поскольку бояться таких слизняков гордому племени орков не пристало. Друзья, проводите наших незваных гостей до реки, да проследите, чтобы они уж точно покинули наш лес!

Орки пинками подняли рыцарей на ноги и погнали их прочь от стойбища.

-Ну а с тобой, Билл Геретс, я хотел бы поговорить отдельно. Гарлиг, проводи его в мой шатер.

Орк хотел поднять Геретса пинком, но тот сам вскочил на ноги и бросил презрительный взгляд на Орикса.

-Будешь пытать? - с вызовом спросил он.

-Там видно будет, - уклончиво ответил тот.

-Я не боюсь твоих пыток! - надменно заявил лестерианец. - И мне стыдно за тех, кого когда-то считал своими товарищами по оружию!

-Хватит болтать, - отмахнулся от него Орикс. - Гарлиг, избавь нас, пожалуйста, от присутствия этого пустобреха!

* * *

Орикс заглянул в свой шатер уже ближе к вечеру. Его новое жилище было теперь гораздо просторнее, чем то, которое соорудил когда-то для него Гарлиг. Центр шатра держался на толстой жерди, вкопанной в землю, к которой и был сейчас привязан Билл Геретс.

-Почему ты отказался от свободы? - после минутного молчания, спросил Орикс. - Я ведь не требовал от тебя ничего особенного, только признать свое поражение и дать слово не участвовать в новых набегах на Орочий лес?

-У меня есть честь, и я не хочу бросаться ею направо и налево, - угрюмо буркнул Геретс.

-Довольно глупо, - усмехнулся Орикс. - Твои товарищи, небось, сейчас потирают руки и думают о том, как ловко они меня провели. Не сомневаюсь, что какое-то там слово, данное по принуждению, удержит их от новых низостей!

-Так зачем же ты их тогда отпустил?

-Можешь не верить, но мне действительно нужен мир. Войны надоели мне.

-Интересно знать, когда? На Лиросе их не было уже, бог знает сколько столетий!

-Я воюю почти с тех пор, как помню себя. И здесь, на Лиросе, и в других мирах.

-Так ты и есть Сварг Темный, о котором нам рассказывал Лестер? - в упор спросил его Геретс, и в глазах его впервые появился настоящий страх.

-Нет, - покачав головой, ответил Орикс. - Владыка Хаоса всегда был моим врагом.

-Так кто же ты такой, черт тебя побери?! Почему ты связался с его гнусными тварями?! Почему называешь их своими друзьями?

-За что ты так не любишь орков, Геретс? Скажи, разве сделали они тебе чего-нибудь плохого?

-Они отвратительные, уродливые, вонючие твари! Кроме того, у них нет души!

-А вот здесь ты ошибаешься. Душа у них есть, и так же, как и любая другая, она способна любить и страдать, проявлять свое благородство и великодушие. Скажи мне, сегодня орки убили хоть кого-нибудь из вас? А ведь признай, они имели на то все основания, ведь вы пришли сюда не на дружеские посиделки, а за их жизнями!

-Зато ты убил капитана Тренда, - буркнул Геретс. - Он был моим учителем, и я никогда не прощу тебе этого!

-Да, убил, - согласился Орикс. - Но минутой раньше твой капитан, ничуть не сомневаясь, пытался прикончить меня самого. А ведь я не давал ему для этого никакого повода.

Геретс угрюмо молчал, не желая признавать правоту Орикса, а затем неожиданно взорвался:

-Я не понимаю, во имя чего ты читаешь мне здесь нотации?! Хочешь убить, так убивай, нечего тянуть кота за хвост!

-Если бы я хотел, то убил бы тебя давно, - спокойно ответил Орикс. - А разговариваю я с тобой только потому, что хочу склонить на свою сторону.

Геретс рассмеялся.

-Ты обратился не по тому адресу, приятель! Если уж тебе так нужны были прислужники, то предложил бы к тем, кого отпустил! Уж они-то, спасая свои шкуры, согласились бы без промедления!

-Именно потому я их и отпустил. Мне не нужны предатели и трусы.

-Так почему же ты предлагаешь предательство мне?!

-Я предлагаю тебе не предать, а изменить свои убеждения. Ты еще слишком молод, и наслушался всякой ерунды, которой потчует вас в Троере этот самый Лестер. А ведь это он, а не орки, принес войну на Лирос. Я же предлагаю тебе не заниматься тупым уничтожением таких же разумных существ, как и ты сам, а протянуть руку помощи тем, кто больше всего в ней нуждается.

-Это уж не оркам ли? - усмехнулся Геретс.

-Им самым. И ты поймешь меня, если соблаговолишь выслушать историю этого племени.

-Я так и не знаю, кто ты такой есть на самом деле, - напомнил Геретс.

-С этого я и хотел начать. Я Орикс, Бог Огня, один из первородных богов. Вся разумная жизнь в многочисленных мирах, первым среди которых был Лирос, началась с того, что мы втроем, Мэлвин, Кайра и я, создали живую душу.

И тут Орикс замолчал. Он вдруг предельно ясно вспомнил, из-за чего у него возникли разногласия с Мэлвином. Кайра! Прекрасная и обворожительная, обожаемая и любимая, лицемерная и лживая! Именно она стала причиной его ссоры с Повелителем Звезд, из-за нее он оказался в стане ненавистного врага Сварга!

Орикс был поражен этим воспоминанием и не сразу сообразил, что Билл Геретс что-то говорит ему.

-Прости, - немного растерянно сказал он. - Я задумался и не расслышал, что ты сказал.

-Я говорю, что Лестер и Барбаган - сыновья Мэлвина. Мне об этом по секрету рассказал капитан Трэнд.

Ни один мускул не дрогнул на лице Орикса. Он начал рассказывать Геретсу историю появления орочьего племени, а у самого, тем временем, в голове стремительно проносились мысли.

-Так вот в чем дело! Мэлвин пристроил своих сыновей управлять Лиросом, а они не нашли ничего лучше, чем заняться истреблением орков! Не слишком-то порядочно нападать на тех, кто не может дать тебе отпора! Я легко могу остановить их, но вот хочу ли я этого? А почему бы и нет?! Это будет и хорошей оплеухой самому Мэлвину, и суровым уроком для его ненаглядных сыночков! Да, но, насколько я понимаю, это дети не только его, но и Кайры тоже. Зачем врать себе самому, я ведь до сих пор люблю эту обольстительную, коварную женщину! Смогу ли я причинить вред ее сыновьям? На этот вопрос у меня пока нет ответа. Пусть пока лучше держатся от меня подальше, и все будет нормально.

В это время он как раз завершил свое повествование о печальной судьбе племени орков. Билл Геретс слушал его на удивление внимательно, а затем спросил:

-Так выходит, что предки орков были такими же людьми, как и мы?

-Да. И не только людьми. Среди их предков были и гномы, и эльфы. Им многое довелось пережить, такого, что ты и вообразить себе даже не можешь! То, что душа не умерла в них, равносильно чуду. Я никогда не мог бы подумать, что сотворенное нами эфемерное создание окажется настолько живучим и неистребимым. Но это так. Ну как, ты изменил свое представление об этом племени? Я смог переубедить тебя?

-Даже не знаю, что и сказать, - задумчиво проговорил Геретс. - Скорее всего, да. Но почему тогда Лестер не понимает этого?

-Он еще слишком молод и, похоже, не слишком-то задумывается о предыстории Лироса.

-А почему ты обратил свое внимание именно на орков?

Вы читаете Брошенный мир
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×