гаечных ключей и других инструментов.

– Много же ребят на тебя работает.

– Это мираж, – пояснил Энди. – Большинство из них заводские рабочие: они только что закончили менять двигатель, а теперь проводят его центровку.

– Они притащили его прямо сюда?

– Да, я изумился, но буксир пропихнул его прямо сквозь экран.

Сэкономил нам кучу денег за погрузочно-разгрузочные работы. Вообще никаких накладных расходов, сечешь?

– Кстати, о воздушных экранах, – вставил Майк. – Где он, черт возьми?

Энди повернулся, чтобы изучить пространство за кораблем. Усмехнулся.

– А, это. Он новый. Подавляющее поле с низким искажением.

Экспериментальный. Видишь ряд зеленых лампочек? Они говорят, что он включен.

Майк нахмурился.

– Думаю, какое-то время придется привыкать к нему. Я только вошел и сразу подумал, что умер.

– Как ты... – Энди посмотрел за Майком в сторону открытых дверей. – О, сделай одолжение – закрой эти двери.

– О'кей.

Майк вернулся и захлопнул их. Он заметил на них новую пломбу и целый ряд довольно солидных замков, задвижек и крючков. Едва он повернулся, как Энди подскочил к дверям и с лихорадочной поспешностью стал запирать замки и засовы.

Несколько секунд Майк наблюдал за этим, затем начал помогать.

– Мы торопимся?

– Что-то в этом роде.

– Трудно будет снова выбраться наружу.

– В этом весь смысл. – Лицо Энди покрылось потом. – Видишь ли, это больше не дверь. Она должна быть закрыта и опечатана.

– О...

Энди указал на стеклянную кабинку у боковой стены.

– Это новая рубка.

Майк кивнул. По всей видимости, КЗ-6 был отдан под расширение пита. Теперь, присмотревшись, он мог видеть полосу на полу ангара, где проходила стена старой рубки.

– Интересно, почему... – он смолк и оглянулся на закрытые двери. – Минутку. А если новый воздушный экран испортится? Энди утер пот со лба.

– По-моему, для этого кольца питов будет лучше, если обойдется без этого.

– Но двери были открыты. Я только...

– Предполагается, что они должны быть закрыты и опечатаны, сказал Энди. – Новый вход за углом. КЗ-5.

– Но я подумал...

– В конце концов, мы сменим номера.

– О...

– Давай не будем говорить Джессу об открытых дверях, ладно? У него и так достаточно поводов для беспокойства.

– Идет.

Майк тоже не хотел, чтобы это выплыло наружу. За ним и без того ходила слава «несчастливой приметы».

– Эй, Майк! – закричал Джесс, высовывая голову из люка корабля. – Что скажешь?

– Выглядит хорошо.

– И летает тоже неплохо:

Механики собирали инструмент и партиями из четырех человек выходили через шлюз рубки. Майк заметил парочку небольших ремонтных роботов, ожидающих очереди у шлюзового люка.

Джесс скользнул по борту корабля, мягко приземляясь в поле с пониженной гравитацией.

– Мы отлучимся на часок. Автоматы отправились наружу.

– Они вернутся?

– Нет, только я и Энди. Некоторые из этих ребят вернутся завтра провести испытательный заезд. А в остальном корабль полностью готов, – он похлопал по гладкой обшивке. – «Наугуд – Карашо», как говорят полдавианцы.

Майк посмотрел на «Забияку» и улыбнулся:

– На этот раз ты всерьез собираешься выиграть парочку заездов?

– Лучше бы мне это сделать сейчас. Я становлюсь слишком старым, чтобы раз за разом возвращаться на трек. Майк кивнул. Энди находился наверху, внутри сопла, и что-то насвистывал. Шлюз выпустил еще одну партию, и в ангаре, за исключением их троих, никого не осталось.

– Это все? Только ты и Энди? – удивился Майк.

– Ну, у нас есть компьютер для тактических расчетов, и мы нанимаем еще одного парня для техобслуживания. Осо вернется после...

– Маленький робот Энди?

– Точно. Он возвращается из мастерской через день-два. Его прищемило между кораблем и опорной рамой.

– Ничего себе.

– Он выживет.

– Надеюсь.

Майк заметил кепку спонсора на Джессе и прочитал название: 'Кестлер:

Продукты из настоящего мяса'.

– Они оплачивают счета, – признался Джесс. – Некоторые из них.

– Кестлер какое-то время спонсировал Лека, но затем тот отказался.

– Лек отказался?

– Настоящее мясо становится... спорным продуктом.

– Мне ли этого не знать, – сказал Джесс. – Этот зеленый великан с удовольствием когда-нибудь оторвет мне голову. Мне кажется, что тогда ему хотелось съесть меня. С тех пор я, знаешь ли, не надеваю эту шапочку в рестораны.

– Может, тебе лучше найти другого спонсора?

– Да, возможно. К слову, о гнилом мясе – твой друг Дувр Белл был здесь недавно.

– Искал меня?

– По-моему, да.

– Скрум, как говорят полдавианцы.

– Ты не виделся с ним?

– Нет.

– Он выглядел так, будто кто-то выстукивал чечетку у него на лице.

– Правда? – удивился Майк. – Это не я. Вдруг ангар сильно тряхнуло.

Майк оглянулся.

– Что это было, черт побери?

– Понятия не имею.

– Должно быть, вечеринка по соседству.

Джесс кивнул, улыбнулся и посмотрел на корабль. Посмотрел на стены, на пол. Посмотрел на Майка, затем снова на корабль, кивнув в сторону безжалостно фальшивившего Энди. Джесс усмехнулся, Майк улыбнулся в ответ, и оба замерли в молчании, которое становилось все более и более натянутым.

Джесс прочистил горло, но ничего не сказал. Майк кивнул. Энди присвистнул. Оба улыбнулись. Наконец Майк спросил:

– Что насчет Кестлера? Он знает о моем участии?

– Я сказал ему.

Вы читаете Гонки по паутине
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату