целыми днями не бывало дома, а когда он забирал Майкла, она оставалась совсем одна.
О'Брайен вместе с Хемптоном направлялись по тихому холлу к лестнице.
– Я хочу, чтобы ты подумал насчет работы у меня.
– Я? На чугунолитейном заводе? Да я не принесу тебе никакой пользы, ведь мне абсолютно не знакомо это дело.
– Тебе ничего не надо и знать о чугуне. Ты должен будешь следить, чтобы все шло гладко.
– Я подумаю над этим предложением… Твоя жена очень красивая. Я рад за вас. Любовь всегда приходит неожиданно…
Форчен посмотрел на него.
– Аларик, я не люблю Клер. Не могу никак забыть Мерили, – спокойно сказал он.
Хемптон нахмурился, остановился и взглянул в лицо Форчену. Потом он взглянул на запястье, и О'Брайен понял, что он смотрит на браслет Мерили.
– Господи, зачем же ты женился на ней?
– Она стала матерью для Майкла. Он очень любит ее и привязан к ней.
– А она знает, что ты не любишь ее?
– Да, знает.
– Тогда какого-черта… А-а-а, думаю, она хочет, чтобы ты позаботился о ней…
Форчен широко улыбнулся, остановился и в упор посмотрел на друга:
– Это не так. Она такая же независимая и самостоятельная, как ты и я. Ей очень не нравится, когда я трачусь на нее.
– Я не верю тебе.
– Это правда. Она вышла замуж за меня только для того, чтобы остаться с Майклом.
– О Господи!
– Для брака бывают причины и похуже.
– Ну, я не знаю… Она могла бы выйти замуж и родить собственного сына или дочь.
– Аларик, все эти годы она была ему матерью и обожает его. Я видел, как она несколько раз рисковала из-за него жизнью.
– Надеюсь, ты не сослал самого себя на каторгу. Мне кажется, ты – слепой, Форчен. Она такая красивая женщина… К тому же самостоятельная и не хочет, чтобы ты тратил на нее деньги. Ты нашел не женщину, а мечту.
– Оставь ее, Аларик. Она не привыкла к вниманию мужчин.
– Это сослужит тебе хорошую службу: однажды появится мужчина и уведет ее у тебя. А кто-нибудь именно так и сделает… Форчен рассмеялся.
– Почему ты думаешь, что я буду жалеть об этом?
Аларик широко улыбнулся и покачал головой.
– Ты – мерзкий нахал… Встретимся завтра. Форчен снова вернулся в гостиницу. Он закрыл дверь и вернулся к чертежам, которые просматривал до того, как пришел Хемптон.
– Мне кажется, Аларик наполовину влюблен в тебя, Клер.
Она рассмеялась. – Он очень милый…
– Он всегда мил с красивыми женщинами. Однажды он спас мне жизнь, и я готов на все ради него, – говорил Форчен, расхаживая по комнате. – Я хочу немного поработать…
Клер молча шила и изредка поглядывала на Форчена. Он сидел за столом, склонив голову над бумагами, и делал пометки в чертежах.
Свет падал на его черные волосы, и они блестели. От того, что он проводил много времени на солнце, занимаясь строительством завода, его кожа стала смуглее. Клер смотрела на его узкую талию и длинные ноги и вспоминала ту ночь, когда он вернулся очень злым после игры в карты. Она почувствовала, как у нее запылали щеки при воспоминании его ласковых рук. У нее появилось огромное желание пройти по комнате, обнять его и поцеловать.
Форчен оторвал руку от чертежа и написал что-то в бухгалтерской книге. Рукава его рубашки были высоко закатаны, и Клер увидела его обнаженные руки, покрытые черными завитками волос. Когда Форчен двигал рукой, браслет на его запястье, воспоминание о Мерили, негромко позвякивал. Клер изнемогала от желания подойти к нему и коснуться его сильного тела. «Узнает ли он когда-нибудь о том, что я чувствую к нему?» – подумала про себя Клер. Сейчас, даже узнай он об этом, ему было бы все равно. Единственное, что он чувствует к ней, – это жалость. Клер была ненавистна эта мысль.
Она склонила голову над шитьем и попыталась сосредоточиться.
– Черт! – Форчен швырнул на стол карандаш. – Я принес от архитектора план и чертежи нашего дома, чтобы показать тебе, и забыл.
Он отодвинул стул, пошел в спальню и вернулся со скатанными в трубку бумагами под мышкой. Потом окинул взглядом комнату.
– Здесь нет большого стола. Давай сядем на пол.
Клер отложила в сторону шитье и опустилась на пол рядом с Форченом. Она почувствовала, как