оторвали взгляд от вращавшейся перед ними голограммы и как один, воззрились на вошедшего. Нарушить закрытое заседание кабинета министров, да еще посвященное войне с Аттаром, это было возмутительно и того, кто это сделал, ждало суровое наказание.

Прибывший, на мгновение задержался в дверях, – по всему было видно, что он оказался в этой роли впервые, – затем шумно выдохнул и поклонился собравшимся.

– Кто пустил сюда этого наглеца? – взвизгнул Бен Худстон, облаченный в черный костюм, поднимаясь со своего места.

– Это я приказала охране проводить гонца ко мне в любое время, – сообщила королева, – если он привезет известия о нашем флоте.

Регент внезапно умолк, изменившись в лице. Слишком давно королева не отдавала приказаний.

– Я надеюсь, он прибыл с победой, – пробормотал Худстон, но не сел на свое место, а остался стоять, возвышаясь над остальными министрами.

– Говорите, – разрешила королева.

– Ваше величество, я полковник звездного флота Джеральд, – наконец, объяснил, вошедший, взглянув на изображение герба Пангеи за королевским троном, – капитан крейсера «Агава». Прибыл к вам с известием от Ричарда Андельстоуна, командующего звездными силами Пангеи в центральном секторе.

– У Пангеи нет такого командующего, – перебил его Худстон, сделав несколько шагов по мозаичному полу, – я не давал Андельстоуну таких полномочий. Флотом сейчас командует адмирал Маймонид.

– Прошу прощения, Ваше Величество, – вновь поклонился полковник, обращаясь только к королеве и абсолютно игнорировав слова Худстона, отчего тот едва не позеленел, – адмирал Маймонид погиб в недавнем сражении. Как самый старший по званию из выживших офицеров, командование над оставшимися кораблями принял Ричард Андельстоун.

– Из выживших…? – переспросила королева, и голос ее заметно дрогнул.

– Расскажите нам, что случилось, полковник, – не приказала, а скорее попросила она.

– Стоит ли слушать его прямо сейчас, – вновь попытался вмешаться Худстон, но королева сделала знак возмущенному регенту не перебивать посыльного.

– В этом бою мы прикрывали центральные сектора Арго и Панагеларию, стянув туда большую часть наших сил по приказу адмирала Маймонида, – рассказал полковник Джеральд, встав посреди мраморного зала и обращаясь то и дело к министрам, – мы не атаковали войска Аттара, долго ожидая нападения. А когда оно, наконец, произошло, то оказались перед лицом численно втрое превосходящего нас противника. И это был не устаревший флот, который мы ждали, когда готовились к войне, а новейшие корабли, способные успешно противостоять лучшим из наших.

Полковник облизнул губы, устало вдохнул и продолжил.

– Сражение длилось несколько дней к ряду, но мы держались до тех пор, пока рейдеры Аттара не пробили несколько брешей в нашей обороне. Они полностью уничтожили наш правый фланг, центральную группировку и сожгли резерв. Супердредноут «Тиара» погиб со всем экипажем от прямого попадания ракет. После этого Ричард Андельстоун взял на себя командование оставшимися кораблями, вывел их из боя и отошел к границам системы Панагелария. Сейчас он сражается на самом краю центральных секторов, пытаясь сдержать натиск противника, и ожидает вашего решения. Есть данные, что флот Аттара прорвался и на других направлениях.

В парадном зала заседаний королевской резиденции Аль-Паис повисла звенящая тишина. Бен Худстон был белее мела, остальные министры хранили молчание.

– Это разгром, – первым произнес Эстебан де Вега, нарушив тишину, – центральные сектора прикрывала большая часть нашего флота.

– Значит, флот Аттара скоро может быть здесь? – задал полковнику вопрос, волновавший сейчас всех без исключения, Еремей Очаков-Саблин.

Но, тот не успел ответить. За него ответил Грави Андронатти.

– Нужно немедленно ввести в бой резервы, не так ли, господа?

– Другого выхода нет, – подтвердил Эстебан де Вега, слегка возвысив голос, из-за поднявшегося шума, – но, наша армия погибла скорее из-за плохого командующего, чем из-за отсутствия кораблей. Если бы Маймонид выжил, его следовало бы казнить. Так что посылать в бой последние резервы, можно только имея такого командующего, который не боится врага. Иначе это будет самоубийство. И тогда нам точно никто не поможет.

– И кому же вы предлагаете возглавить флот? – поинтересовался Андронатти.

В этот момент по залу разнесся окрик Бена Худстона, про которого все вдруг забыли.

– Вы говорите слишком много лишнего, господа, в присутствии регента, – произнес он ледяным тоном. – Я. И только я, принимаю в этом королевстве такие решения. И я приказываю…

– Хватит! – вдруг послышался твердый женский голос, посреди хора мужских, – я слишком долго отстранялась от судьбы своего королевства. Так что это моя вина, в том, что погиб наш флот.

Королева встала с трона и спустилась по ступенькам с возвышения. Все взоры обратились к ней, когда эта изящная светловолосая женщина в траурном одеянии остановилась напротив Худстона, прерванного на полуслове.

– Я виновна в том, что назначила вас регентом и ввергла мой народ в пучину бедствий, – произнесла она, глядя в его холодные глаза, – теперь я это вижу лучше, чем тогда, когда я слишком сильно упивалась своим горем, потеряв вместе с наследником трона надежду на будущее. Но, именно вы виновны в том, что сейчас произошло. И я больше не буду смотреть, как рушиться мое королевство.

Тишина в парадном зале стала зловещей. Министры замерли, а полковник Джеральд, стоявший в нескольких шагах от королевы был готов провалиться сквозь землю.

– Бен Худстон, – произнесла, чеканя каждое слово, королева Пангеи, – я упраздняю пост регента. Отныне я вновь буду править королевством сама, как это делал мой супруг.

По залу пронесся приглушенный ропот.

– Вы немедленно освобождаетесь от должности регента и отправляетесь в ссылку в свое поместье. Вам запрещается занимать любые государственные посты и покидать Анкору. Ваша судьба решиться позже. А до выбора нового министра финансов, это министерство Пангеи временно возглавит Еремей Очаков- Саблин, также сохранив за собой прежние обязанности. Я уверена, ему хватит усердия.

Министр внутренней политики королевства встал и поклонился королеве, послав снисходительный взгляд поверженному регенту.

– Но, Ваше Величество, – попытался оправдаться ошеломленный Бен Худстон, у которого земля в одночасье ушла из-под ног, – вы не можете вот так…

– Вы свободны, – спокойно произнесла королева и, словно позабыв о нем, повернулась к изумленным министрам, – а теперь, я думаю, пора вернуть командование звездным флотом тому единственному человеку, который может спасти наше королевство в этой ситуации. Я имею в виду герцога Марсо.

Сделав шаг к столу, за которым сидели потрясенные вельможи, она обратилась к министру обороны.

– Эстебан де Вега, уверена, вы сможете немедленно посетить герцога в его имении и передать мой… мое желание.

– Безусловно, Ваше Величество, – встал и с поклоном ответил ей широкоплечий министр с орлиным носом, – почту за честь.

– Пусть он сегодня же отправиться к войскам. Нет, завтра, – поправилась королева, и взгляд ее слегка затуманился, – а сегодня вечером я жду его у себя во дворце на личной аудиенции. Вместе с герцогиней.

И когда министры встали, чтобы покинуть зал, добавила еле слышно:

– Надеюсь, он простит меня.

Выходя из мраморного зала, украшенного белыми колоннами, министры Пангеи старались не смотреть в сторону уничтоженного регента, который так и оставался стоять, застыв посреди него словно изваяние. Лишь когда королева, не сказав больше ни слова, покинула парадный зал через свою дверь, а последний министр уже давно спускался по лестнице, Бен Худстон очнулся. Он сдернул со своей груди тонкую золотую цепь с медальоном, изображавшим голову птицы Хоку, и, что-то прошептав, выбежал наружу.

Глава тридцать вторая

Вы читаете Звёздный герцог
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×