розовато-бежевой комнате джентльмены выглядели чужеродно, а уж представить эти покои обителью оборотня и вовсе никак не получалось.

– О, у меня новые гости! Проходите, устраивайтесь поудобнее, – с издевательской вежливостью предложил ульвсерк.

Очевидно, больше не опасаясь за свою жизнь, он вновь обрел невыносимые манеры.

– Это он, – бросив единственный внимательный взгляд на оборотня, подтвердил Шеранн, принюхался и удивился: – Только отчего-то не пахнет волком. Разве что слегка, почти неуловимо…

– Польщен тем, что вы меня узнали, господин дракон! – рыкнул ульвсерк, нехорошо оскалившись. – В этом облике запах едва заметен, к тому же есть прекрасное средство его перебить. Поделюсь с вами рецептом: масла розмарина, кедра и цитронеллы[54], которые заодно играют роль одеколона и даже блох отгоняют. Думаю, вам тоже подойдет…

Задираться ему определенно не стоило. Одним прыжком Шеранн оказался рядом с креслом и одной рукой вздернул наглого мальчишку за воротник. Придерживая его за шкирку на уровне своих глаз, дракон процедил:

– Будь благодарен, что Рельский обещал тебя пощадить, иначе я превратил бы тебя в горстку пепла.

– Премного благодарен! – ядовито заявил тот, нарочито почтительно кивнув мировому судье.

– Оставьте его, – попросила София негромко, положив ладонь на предплечье Шеранна. – Давайте лучше поищем дневники.

– Ищите, ищите, – предложил ульвсерк щедро, – только не увлекайтесь, а то от вас самих пепел останется.

– Спасибо за заботу, – холодно произнес господин Рельский, и вся компания отбыла.

В сопровождении все того же перепуганного дворецкого они отправились разыскивать указанную оборотнем каморку в подвале…

Кладовая в Царин-парке была сооружена на совесть: целый подземный этаж, отделанный камнем и прочным деревом. Большую часть занимал просторный холл, и лишь часть места была огорожена под хранилища.

«Будто в детской страшилке: темный-темный дом, в нем темный-темный подвал, а там темная-темная комната…» – невесело подумала София и зябко поежилась. Что там дальше по сценарию – кровожадное чудовище?

Проход в отдаленный закуток, которым давно никто не пользовался (и так места было предостаточно), преграждала потемневшая от времени дверь. Когда слуга потянулся, чтобы вставить ключ в замок, дракон его одернул и велел:

– Посветите получше. Я хочу сначала рассмотреть, куда мы намерены сунуться.

Канделябр дрожал в руках бедолаги-дворецкого, но он беспрекословно выполнил приказ.

Шеранн невольно присвистнул, а госпожа Чернова вскрикнула, увидев изукрашенные рунами старые доски. До сих пор ей доводилось видеть нечто подобное лишь на древних камнях, укрывающих старые захоронения от разграбления.

– Вы можете прочесть, что здесь написано? – спросил дракон у Софии, слегка запнувшись на почтительном «вы».

Госпожа Чернова кивнула и осторожно коснулась рукой надписи, которая гласила:

«Ряд блистающих горних рун упокоил я здесь, Ряд рун скрыл волшебных. Безумье не даст покоя тому, На чужбине коварная смерть будет ждать Того, кто сей оберег разрушит»[55].

– Что теперь? – спросил Ярослав из-за плеча молодой женщины, выслушав это немудреное, однако весьма угрожающее предупреждение.

Не отвечая, гадалка прочла надпись еще раз и еще…

– Мне не удастся снять эту вису, – наконец со вздохом заключила она.

Эрили нередко прячут подсказку в самом заклятии – считается, что это усиливает действие волшбы. Вот только разгадать шараду бывает непросто.

Вдруг госпожу Чернову озарила идея, она рассмеялась и повернулась к господину Рельскому. Ее глаза радостно сверкали, и мужчина невольно улыбнулся в ответ.

– Того, кто сей оберег разрушит! – повторила София триумфально. – Заклятие сработает, только если тронуть дверь.

– Значит, если найти другой ход… – медленно произнес мировой судья.

– Вот именно! – подтвердила госпожа Чернова и обратилась к слуге: – Любезный, какие стены между этими чуланами?

– Каменные, – мелко дрожа, признался дворецкий и без необходимости одернул пышную ливрею. Его безудержному воображению уже представлялось, как чужаки разбирают дом по камушку, чтобы добраться до сокровища.

– Отоприте соседнюю каморку и кликните людей с кирками, или что там еще нужно, – потребовала она.

– Нет нужды, – дракон остановил дворецкого, который уже взял старт. – Я сам, только откройте ближайшую дверь.

Молодая женщина вообразила, как вооруженный лопатой Шеранн в поте лица прокапывает лаз и разбирает кладку (ругаясь, на чем свет стоит), и прикусила губу, удерживая смешок.

Шеранна, похоже, нисколько не смущал предстоящий трудовой подвиг. Он дождался, пока дрожащий слуга выполнит приказ, затем сложил руки на груди и велел недовольно:

– Отойдите подальше!

– Зачем? – тут же спросила София, но тот так зыркнул в ответ, что она подчинилась без дальнейших расспросов.

– Что он собирается делать? – спросила она у господина Рельского, отступив к стене.

– Думаю, превращаться, – ответил мужчина, с любопытством наблюдая за драконом, который расхаживал у двери, нетерпеливо ожидая, пока люди уберутся подальше и предоставят ему свободу маневра.

– В кого? – оторопела госпожа Чернова.

Впрочем, мгновением позже молодая женщина и сама осознала глупость этого вопроса.

Шеранн тем временем убедился, что никто более ему не мешает, и плавно взмахнул руками. Миг – и перед ними уже возвышался алый дракон. Теперь подвал казался уже далеко не столь внушительным.

Более всего он походил на обычную ящерицу, зачем-то изваянную из цельной глыбы то ли рубина, то ли непритязательного граната (что много дешевле, хотя и не столь помпезно). Но внутри зверя будто пылал огонь, придавая всем граням воображаемого кристалла яркое сияние. Воистину, драконьи сокровища – это они сами…

Явно рисуясь, дракон повел крыльями, затем низко опустил голову, почти уткнувшись носом в пол, и прилежно принюхался, шумно втягивая воздух, будто служебная собака. Для полноты картины недоставало ошейника и поводка (впрочем, намордник также пришелся бы кстати).

– Что он делает? – почему-то прошептала София.

– Ищет, – объяснил очевидное господин Рельский, также отчего-то шепотом.

Этот облик Шеранна госпожу Чернову одновременно восхитил и ужаснул. Дракон был прекрасным и величавым, однако молодую женщину несколько нервировала мысль о том, что этот хищник мог в любой момент превратиться в зверя и растерзать ее. Одно дело – знать, что стоящий рядом мужчина способен обратиться в ящера, совсем иное – увидеть это воочию! В романах опасность представляется чем-то восхитительным и будоражащим кровь, в действительности же при виде огромного зверя любое разумное

Вы читаете Любовь до гроба
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату