— Как ты думаешь, куда нас везут? — спросил Холварн. — Собираются принести в жертву?
Аларик поглядел на свои руки, скованные в запястьях.
— Я думаю, у них куда более сложные планы насчет нас, — ответил он. — Как правило, для того, чтобы удовлетворить Бога Крови, недостаточно просто чиркнуть ножом по горлу. Я уверен, что для нас у них в запасе кое-что поинтереснее.
— И кто такие эти «они», как ты думаешь, юстикар?
Аларик долго молчал. В самом деле, кто? Сама природа Хаоса подразумевала, что его нельзя классифицировать. Несмотря на тома запрещенных книг в библиотеках Энцеладской крепости, несмотря на знания, переполняющие умы инквизиторов, Хаос невозможно было поделить на категории или препарировать, словно заспиртованные образцы. Хаос — это изменения, это энтропия и разложение, но это также и избыток жизни и эмоций, извращенное рождение и смерть тоже. Всякий раз, когда кому-нибудь вроде Аларика казалось, что он понял врага, порожденного Хаосом, враг этот менялся, не только для того, чтобы сбить с толку охотника, но потому, что изменчивость была частью его природы.
— Где бы мы ни были, Холварн, и кто бы ни захватил нас, мы никогда не сможем ответить на этот вопрос. Никогда не поймем ни этого места, ни этих существ. Если мы вдруг сможем понять их, значит скверна овладела нами.
— Они могут растлить нас.
— Да.
— Ошейник делает нас беззащитными.
— Не полностью, у нас остается наша подготовка, но — да, мы уязвимы.
— Значит, это может случиться.
Аларик прекрасно понимал, что имеет в виду Холварн. Ни один Серый Рыцарь ни разу не поддался скверне. Они гибли, получали увечья, теряли рассудок перед яростью варпа, их были тысячи, погребенных в прохладных склепах в глубинах Титана, но ни разу никто из них не поддался скверне. Аларик и Холварн могли стать первыми.
— Этого не будет, — сказал Аларик. — И не важно, на какие хитрости они могут пойти, чтобы пробить нашу защиту. Мы Серые Рыцари. Все остальное — мелочи.
— Тогда я присоединяюсь к тебе в этой вере, юстикар, — ответил Холварн.
Аларик не знал, насколько удалось укрепить его дух. Он не был даже уверен в том, что Холварн поверил ему.
— Мы совершим побег, — продолжал Холварн.
— Конечно, — подтвердил Аларик.
Дверь камеры с шумом распахнулась, и один из насекомовидных рабов забросил внутрь целую охапку снаряжения и оружия, с грохотом рассыпавшихся по полу: кольчугу и несколько частей пластинчатого доспеха, меч и шлем.
— Готовьтесь, — сипло и с акцентом произнес раб, с грохотом захлопнул и запер дверь и повторил то же самое в камере Холварна.
— К чему? — осведомился Холварн. — К нашей казни?
Раб проигнорировал его и запер дверь его камеры. Аларик слышал, как он засеменил прочь, цокая коготками по полу.
Цепи вокруг запястий Аларика соскользнули. Он взглянул на груду доспехов у своих ног. Он все еще чувствовал раны, полученные во время боя с Веналитором. Космодесантники исцеляются с нечеловеческой быстротой, но ведь прошло всего несколько дней с того момента, как он едва не умер на Сартис Майорис. И теперь ему придется драться снова.
— Чего они надеются от нас добиться? — спросил Холварн.
Двери камер отворились. Остальные пленники выходили, звеня кандалами.
Аларик натянул через голову кольчужную рубаху и поднял ржавый меч.
— Они хотят нашей крови, — ответил он.
Пока их гнали по узкому темному туннелю к костяным дверям, утыканным клыками, Аларик впервые увидел других рабов — гладиаторов. Туннель змеился среди внутренностей Карникаля, и через отверстия в стене из плоти виднелись горожане, они улюлюкали и глумились над людьми, направлявшимися на смерть.
Некоторые рабы были не более чем пушечным мясом. Одетые в лохмотья, они шли, понурив головы и побелев от ужаса. Другие, похоже, могли постоять за себя, вроде мускулистого мужчины с тюремными татуировками. Почти все они были людьми, за исключением кучки похрюкивающих ксеносов, отделенных цепочкой инсектоидов. Аларик распознал звуки и запах, издаваемые орками, жестокими зеленокожими существами, которые жили ради того, чтобы драться.
Мужчина с татуировками смерил Аларика взглядом.
— Вы не мутанты, — заметил он.
— Нет, — проворчал Аларик.
Пленник улыбнулся:
— Значит, им, наверно, понравится убивать вас.
Аларик добрался до выхода. Он ощущал возбуждение, охватившее остальных рабов. Некоторых буквально парализовало от ужаса. Другие были готовы к бою. Орки молились нараспев, настраивая себя на бойню.
Двери распахнулись. На Аларика обрушились свет и рев огромной толпы. Орки протолкнулись мимо стражей и выбежали мимо Аларика на арену, размахивая тяжелыми ножами и дубинками.
Аларик очутился на арене. Должно быть, здесь собрались сотни тысяч зрителей, переполняющих ложи и скамьи на трибунах.
Арена, погруженная в тело города, была зловонной дырой, окруженной гниющей плотью, по которой стекали потоки крови и гноя. Зрители ревели, будто звери, изрыгая на арену брань и оскорбления, и чтобы они не разорвали друг друга, трибуны были разгорожены решетками. Обитатели Карникаля были столь же исполнены скверны, как и их город. С их костей клочьями свисали мясо и кожа, а в перекошенных лицах не осталось ничего человеческого. Кое-где виднелись роскошные ложи, мраморные, отделанные шелком, для высшей знати. Веналитор должен наверняка быть там, и, видимо, остальные лорды, которых Аларик мельком видел на невольничьем рынке, тоже. Шеренги воинов в доспехах отделяли знать от черни.
— Во имя Трона, — произнес Холварн.
Толпа вновь взревела. Распахнулись ворота из кости на противоположной стороне арены, за кругом залитого кровью песка. Из темноты за ними выступила огромная фигура. Верхняя часть тела существа была от могучего гуманоида, а нижняя — от змеи. У него было четыре руки, две из которых сжимали громадные мясницкие ножи. Существо скользнуло из темноты на солнечный свет, и толпа разразилась воплями и визгом. Улучшенное зрение Аларика позволило разглядеть его лицо, отдаленно напоминающее человеческое, и раздвоенный язык, пробующий воздух в поисках крови, гирлянду из отсеченных кистей рук на шее и отметины на чешуйчатой шкуре, свидетельствующие о числе убитых им.
— Трон из черепов, — выругался бывший заключенный. — Скархаддот.
Аларик взглянул на него.
— Чемпион, — продолжал раб. — Самого Эбондрака.
— Как тебя зовут? — спросил Аларик.
— Гирф.
— Гирф, держитесь ближе ко мне. Мы окружим его. Мы с Холварном будем держать его на расстоянии, а вы подберетесь сзади и…
Гирф невесело усмехнулся:
— Не выйдет.
Из песка высунулись ряды пик высотой в два роста космодесантника, разделив арену на загоны и проходы. Аларика отделили от других рабов, включая Холварна.
— Брат! — прокричал Холварн сквозь нарастающий рев толпы. — Они хотят устроить тут бойню! Кого бы мы ни убили, это будет во славу Хаоса!
— Верно, но что бы мы ни делали, главное — мы должны выжить. Сражайся, как если бы этого