люк, выходящий на поверхность. Тони снял каску и выглянул из люка. Он был как раз напротив конторы Диморра.
Тони посмотрел на часы. Две минуты хода. Он взял в руки пулемет. За конторой была стоянка автомобилей Диморра. В одном из них сидели два человека, наблюдавшие за окрестностями. Еще один боевик стоял в стороне. Тони не мог видеть людей на крыше, но знал, что они есть.
Он снова посмотрел на часы, потом на Шорти, который сидел рядом с подрывным устройством.
— Включай!
Шорти повернул выключатель.
Диего Сабатини, наблюдавший за конторой с другой стороны, не мог в это поверить. Целое здание взлетело на воздух. Взрыв так оглушил его, что после этого он два дня почти ничего не слышал. Куски боевиков расшвыряло в стороны.
Из развалин выбрался человек и упал на тротуар, потом из дома выбрался второй и бросился бежать. Сабатини вытащил приготовленный ручной пулемет, но не стрелял. Третий человек выбрался из развалин с винтовкой в руках и стал осматриваться.
Сабатини все еще ждал. За ним из развалин выбрался еще один с пистолетом в руке — это был Джо Люсси.
Сабатини не стал больше медлить. Он выставил пулемет из люка и дал длинную очередь. Три пули попали в Джо Люсси, отбросив его в развалины. Вторая очередь поразила человека с винтовкой, который пытался укрыться.
Откуда-то стали стрелять по люку, в котором укрылся Сабатини. Одна из пуль пролетела мимо уха, пора было уходить. Он спустился в трубу, Гарсия ждал его там с картой и лампой. Вдвоем они стали отступать по тоннелю.
С другой стороны конторы Тони Фарго все еще ждал с пулеметом наготове. Несколько человек выскочили из развалин во двор. Он собирался их обстрелять, когда из развалин выбрался Митч Диморра. Лицо его было в крови.
Тони нажал на курок. Он стрелял долго. Одна за другой пули впивались в Митча, превращая его в решето. Брат за брата-Тони нырнул в люк, Шорти и Салтис уже были в пути. Тони стал догонять их.
Полиция прибыла одновременно с пожарными. Так как никакой возможности спасти здание не было, они старались не дать огню перекинуться на другие дома. Когда кто-то из полицейских заглянул в люк, Тони с товарищами были уже далеко.
— Джо Люсси… — голос в трубке слабел. — И ваш брат Митч… мне неприятно говорить это, Дон Анджело. Он получил шестнадцать пуль, это было страшно видеть.
Анджело положил трубку. Он положил руки на стол, ожидая, когда они перестанут дрожать. Он не плакал, он был очень усталым, прошло много дней с тех пор, как он нормально спал.
Но теперь он думал, что сможет уснуть.
Он с трудом поднялся на ноги и прошел в ванную.
Врачи предупреждали его, чтобы он избегал принимать снотворное. Но он должен поспать. Он взял таблетку. Сбросив одежду на пол, он с трудом добрался до кровати, надел пижаму. Когда он лег в постель, то заснул прежде, чем начала действовать таблетка.
Он проснулся от боли, которая охватила половину его тела, от головы до ног. Он пытался встать, но ноги не выполнили его приказ. Когда он захотел закричать, то понял, что не может этого сделать.
Его нашли через три часа — полностью парализованного, неспособного двигаться и говорить. Это был конец Дона Анджело Диморра. Для мафии Дон был уже мертв. Городу нужен был новый Дон…
Сабатини все еще ждал. За ним из развалин выбрался еще один с пистолетом в руке — это был Джо Люсси.
Сабатини не стал больше медлить. Он выставил пулемет из люка и дал длинную очередь. Три пули попали в Джо Люсси, отбросив его в развалины. Вторая очередь поразила человека с винтовкой, который пытался укрыться.
Откуда-то стали стрелять по люку, в котором укрылся Сабатини. Одна из пуль пролетела мимо уха, пора было уходить. Он спустился в трубу, Гарсия ждал его там с картой и лампой. Вдвоем они стали отступать по тоннелю.
С другой стороны конторы Тони Фарго все еще ждал с пулеметом наготове. Несколько человек выскочили из развалин во двор. Он собирался их обстрелять, когда из развалин выбрался Митч Диморра. Лицо его было в крови.
Тони нажал на курок. Он стрелял долго. Одна за другой пули впивались в Митча, превращая его в решето. Брат за брата-Тони нырнул в люк, Шорти и Салтис уже были в пути. Тони стал догонять их.
Полиция прибыла одновременно с пожарными. Так как никакой возможности спасти здание не было, они старались не дать огню перекинуться на другие дома. Когда кто-то из полицейских заглянул в люк, Тони с товарищами были уже далеко.
— Джо Люсси… — голос в трубке слабел. — И ваш брат Митч… мне неприятно говорить это, Дон Анджело. Он получил шестнадцать пуль, это было страшно видеть.
Анджело положил трубку. Он положил руки на стол, ожидая, когда они перестанут дрожать. Он не плакал, он был очень усталым, прошло много дней с тех пор, как он нормально спал.
Но теперь он думал, что сможет уснуть.
Он с трудом поднялся на ноги и прошел в ванную.
Врачи предупреждали его, чтобы он избегал принимать снотворное. Но он должен поспать. Он взял таблетку. Сбросив одежду на пол, он с трудом добрался до кровати, надел пижаму. Когда он лег в постель, то заснул прежде, чем начала действовать таблетка.
Он проснулся от боли, которая охватила половину его тела, от головы до ног. Он пытался встать, но ноги не выполнили его приказ. Когда он захотел закричать, то понял, что не может этого сделать.
Его нашли через три часа — полностью парализованного, неспособного двигаться и говорить. Это был конец Дона Анджело Диморра. Для мафии Дон был уже мертв. Городу нужен был новый Дон…
Часть третья
Да здравствует Дон!
ГЛАВА 20
Джимми Бруно вышел из тюрьмы бодрым и готовым снова окунуться в работу.
Лицо его побледнело, но невысокое плотное тело было сильно, как прежде. И его темные глаза имели тот же взгляд, глубоко прячущий его истинные мысли.
Он изучал двух людей, ждущих его у ворот тюрьмы. Один из них — Счетовод, который руководил семьей во время его отсутствия. Другой — Марти Ракхеймер, был его телохранителем до тюрьмы.
Он пожал руку Бруно, не сказав ни слова. Он не любил много говорить.
Затем Бруно пожал руку Счетоводу.
— Хорошо, что вы вернулись, босс, — сказал Счетовод.
— Едем домой, — сказал Бруно.
Когда они сели в автомобиль, Счетовод спросил:
— Думаю, мы остановимся пока у меня? Мари приготовила для вас шикарный обед.
Ракхеймер сел за руль. Счетовод устроился на заднем сидении с Бруно, рассказывая ему, что произошло за время его отсутствия. Большую часть из этого Бруно уже знал. Что Диморра совершенно неподвижен, что люди в большинстве покинули его. И что Тони Фарго, не встречая больше сопротивления, усиленно объединял мафиози. К нему перешли теперь все — и люди Диморра — и его бизнес.
— Что у тебя? — спокойно спросил Бруно. — Удалось ли что-нибудь прихватить для нас?