Дом, в котором должно было проходить собрание, решающее судьбу семьи Регалбуто, находился менее чем в полумиле от Стрипа с его отелями и казино. Ничто в доме не говорило, что он находится в Лас-Вегасе. Он стоял на новом пригородном шоссе, рядом с современными ранчо, которые встречаются в пригороде любого города Штатов. Дом принадлежал одному из владельцев казино. Хоть он и выступал как хозяин, но не принимал участия в собрании. Он сам прислуживал за обедом, приготовленным для важных гостей. И когда обед закончился домашним яблочным пирогом и кофе, он извинился и направился в казино, чтобы наблюдать за ночной игрой.
Было уже темно, когда гости вышли из дома и направились в гараж, который хозяин превратил в биллиардную. Стол был убран, из дома были принесены стулья для каждого участника собрания. Гараж был звуконепроницаемый, а опытные агенты мафии проверили каждый дюйм гаража, чтобы убедиться в отсутствии микрофонов.
Двери гаража были закрыты на ключ, работали кондиционеры. Стулья расставлены полуокружностями, одна против другой. С одной стороны сидели: Анджело Диморра, Луис Орландо, Винцент Фарго, Фрэнк Регалбуто и его дядя Вито Риккобоне. На другой стороне сидели члены собрания, могущественные Доны своих территорий. Два представителя от Нью-Йорка и восемь от разных городов страны. Один из нью-йоркских Донов, Франческе Гаиянта, был председателем.
В доме они беседовали только о личных делах. Сейчас они собрались для деловой беседы.
Вито Риккобоне, который был заместителем покойного, заговорил первым. Он предложил сделать своего племянника главой отцовской семьи.
— Во-первых, есть довод, который никто не может оспаривать.
Вопрос крови, Фрэнк Регалбуто — единственный оставшийся в живых сын Регалбуто. Второе, вопрос средств, Фрэнк Регалбуто унаследовал отцовские средства. Вполне закономерно, что он унаследует отцовскую должность. Да, права Фрэнка не могут быть оспорены.
— А он хочет этого? — Спросил Дон Гаиянта.
Фрэнк посмотрел на председателя.
— Да, черт возьми, хочу! Это дело принадлежит мне! Я активно участвовал в делах семьи с восемнадцати лет. Отец готовил меня к руководству семьей.
— Будь осторожен, Фрэнки, — неопределенно сказал Счетовод, — ты был активен, да. Но ты никогда не был руководителем и не занимался серьезно руководством.
— Я сделаю это сейчас!
— Но у тебя нет опыта, — сказал Дон Гайянта, — право управлять такими важными делами предполагает и способности делать это. Возможно, ты и имеешь такие способности, но это не доказано. Возможно, со временем, ты их и предъявишь, но мы должны решить сейчас, здесь.
Анджело Диморра молчал. Он ждал.
— Это правда, — сказал Вито Риккобоне, — мой племянник не имеет опыта, но у меня он есть. Я был советником у Паоло,
теперь буду у Фрэнки. Мы оба этого хотим.
Снова Диморра промолчал, так как видел, что Счетовод возразит за него.
— Вито, — сказал Счетовод. — Мы все доверяем вам. Вы были ценным советником Дона Паоло, но вы не руководитель. А семья
Регалбуто нуждается сейчас в руководителе, сильном и опытном.
Есть только два благоразумных решения. Это разделить семью на две части. Одну возглавит Диморра, а другую — Дон Бруно. Или назначить одного из них Доном. Но первый — единственный способ избежать неприятных историй.
— Это в действительности путь к бедствию, — возразил Вито
Риккобоне. Он посмотрел на Винса Фарго. — Как насчет тебя,
Вине? Ты и твой брат собираетесь подчиниться Дону Диморра или Дону Бруно?
Винцент Фарго покачал головой.
— Никому из них. Но и тебе с Фрэнком тоже. Без обиды,
Вито, но вот что я хочу сказать о себе и Тони. С этого момента мы начинаем действовать самостоятельно. Дон Регалбуто почти дал нам на это согласие перед своей смертью.
— В это трудно поверить, — сказал Счетовод. — У тебя хорошая организация, но маленькая.
— Чепуха! Мы готовы к этому! Мы становимся все больше и больше. Мы имеем деньги, связи. Наша строительная организация — солидная фирма. Наши операции по краже автомобилей возрастают. Мы с Тони не видим оснований для того, чтобы оставаться у кого-то на заднем плане.
Фрэнк процедил сквозь зубы:
— Я считал, что могу рассчитывать на тебя с Тони.
Вине пожал плечами.
— Сожалею, парень.
Тони и я были как братья.
— Это личное, а я говорю о деле.
Вито Риккобоне наклонился к старшему из братьев. Лицо его покраснело от гнева.
— А кто ввел вас в дело, негодяй! Отец Фрэнка. Вы с Тони были ничем, когда он подобрал вас!
Вине кивнул.
— Этого ты не должен был говорить мне. Мы были должниками
Дона Регалбуто. Но Фрэнку мы ничего не должны.
Анджело Диморра решил, что пора начинать. Он соединил кончики пальцев и повернулся к сыну мертвого друга.
— Видишь, как получается, Фрэнки. Можешь не сомневаться,
что большая часть семьи твоего отца думает так же. Они ничего не должны тебе. Ты не потратил годы на создание солидной организации. Второе — ты не вел таких дел, которые заставили бы почувствовать, что они имеют дело с парнем, который имеет опыт, как твой отец. И ты не будешь иметь веса среди них,
даже если попытаешься достигнуть этого силой. Твой отец сказал бы тебе то же, что и я: не пытайся достигнуть чего-либо до того, как будешь уверен, что сможешь удержать. Для твоей же собственной пользы, поверь мне. Ты не в состоянии сейчас взять на себя руководство.
Фрэнк попытался ответить, но дядя удержал его.
— И теперь ты возьмешь это? — Спросил он, глядя на Диморра.
Анджело помолчал секунду, потом посмотрел на Винса.
— Как это звучит для тебя? Ты и твои парни будете не зависимы, но вы будете входить в семью Бруно и в мою. А когда мы позовем тебя — никаких вопросов и споров. Взамен этого мы обеспечим тебе процент от всего строительства, осуществляемого в городе.
Вине задумался. Было видно, что Диморра не говорил с ним предварительно. Наконец он кивнул… — Я скажу — о'кей! Но Счетовод был недоволен.
— Я не согласен.
Диморра посмотрел на него.
— Это касается Джимми Бруно, и ты сейчас действуешь от него, пока он в тюрьме.
— Да, я действую за Джимми. И хочу для него большей доли.
Ты не можешь получить ее без борьбы. Ты имеешь оружие,
чтобы подчинить братьев Фарго? Нет. Я имею, но не хочу войны. Мы можем договориться, каждый из нас при этом может что-нибудь получить.
Заговорил Дон собрания — Дон Франческо Гайянта.
— Это звучит, как ответ на все вопросы. Для этого мы здесь собрались, чтобы уладить это дело без неприятностей.
Остальные члены собрания кивнули в знак согласия. Вито Риккобоне молча следил за ними, понимая, что дело сделано. Но Фрэнк сердился на Диморра. В душе он понимал, что тот прав, но было бы ошибкой сдаться без борьбы.
Так вот что вы предлагаете! Дать им то, что они хотят! А вдруг каждый из организации моего отца решит идти своим путем? Мы разрешим это?