— Подумываешь второй раз поиграть на нервах?
— Была бы не против, но правда в том, что это в этом направление пролегает путь к спасению.
— А-а… — Он вырулил на шоссе, и старенький авто начал набирать скорость. Кейд взглянул в зеркало заднего вида, а потом на меня: — Итак, что же случится, после того, как мы встретимся с твоим боссом и приятелем-сородичем?
— Они захотят выслушать наш подробный рассказ.
Он кивнул.
— И, несомненно, им захочется попытаться найти то место опять.
— И это означает, что нам, возможно, придется вести их туда?
Я изучала его с минуту, а затем ответила:
— Не уверена насчет «нам».
Его быстрый взгляд в мою сторону был суров и решителен. Это было совершенно не тот Кейд, которого я знала до этого момента. И это быстро напомнило мне, что на самом-то деле я ничего толком не знаю об этом мужчине. Я даже не знала, могу ли ему доверять.
— Солнышко, те ублюдки украли у меня пару-тройку месяцев жизни. Я не останусь в стороне от расследования, пока не буду уверен, что те, кто заправляют тем местом, сполна рассчитались.
— Ты не вправе решать.
Выражение его лица стало жестоким.
— Никто не может заставить меня делать то, чего я не хочу.
— Джек, мой босс, может. Он — вампир и сильнейший телепат.
— Это не будет иметь значения.
— Правда? — Понизив свои щиты, я телепатически потянулась к Кейду, и уперлась в стену, такую же прочную, как та стена, что защищала сознание моего брата. Это открытие застало меня врасплох. — Как же так?
Он пожал плечами:
— Особенность, сходная со зрительной агнозией[10], часто встречающейся среди людей.
— Так каким же образом, ты можешь быть нечитаем, и в тоже время обладать парапсихологическими способностями?
— А это ты скажи мне, и тогда нам обоим станет это известно.
Какое-то мгновение я внимательно рассматривала его, а потом произнесла:
— Это расследование будет вестись Управлением, а ты не являешься его сотрудником.
Кейд стрельнул в меня взглядом:
— Я думал ты — всего лишь канцелярская крыса?
— Так и есть. По большей части.
— В смысле?
— В смысле, что я вхожу в состав продолжительного расследования, в которое меня втянули против моей воли. — Я умолкла, не желая рассказывать ему слишком многое. — Несколько месяцев назад похитили Роана, и это послужило причиной моего участия.
— В таком случае, ты понимаешь, когда я говорю, что это дело личного характера.
Я-то — понимаю, но не думаю, что и Джек поймет. Но опять же, он дал «зеленый свет» Куинну, и едва ли не на буксире втянул в это дело Лиандера. Так что с него станется удивить еще разок. В конце концов, он пытался создать дневное подразделение, и хотел, чтобы я сыграла в нем немаловажную роль.
Речь именно о том подразделение, в которое я ни за что не войду на добровольных началах… такой исход возможен, если только у меня не останется никакого иного выбора.
И
Я потерла глаза и сказала:
— Давай решать по одной проблеме за раз.
— Согласен. Что за отель мы ищем?
— Местечко называется «Голубая Гавань» и находится оно в Леура. — Я размотала с головы рубашку и снова одела. — Будем надеяться, что мы найдем этот городишко быстрее, чем владельцы этой машины обнаружат, что ее угнали.
— Будем надеяться, что мы найдем отель быстрее, чем наши охотники найдут нас, — мрачно поправил Кейд.
Его слова заставили меня выглянуть из окна и посмотреть на небо. Я не увидела никаких парящих фигур, но это не означало, что их там нет. Не означало, что нас не преследуют.
Мы ехали молча. Когда мы, наконец, достигли Леура, Кейд снизил скорость до приемлемой и старый автомобиль перестало трясти. Мы ехали по густо-озелененной главной улице и я не могла не восхититься эксцентричным, но от этого не менее привлекательным видом зданий. Своими пейзажами городок чем-то напоминал почтовые открытки и заставлял сожалеть о поводе нашего приезда. Местечко подобное этому не заслуживало встречи с тем злом, что преследовало нас.
Я нахмурилась при этой мысли, и отмахнулась от нее. Мы продолжили наш путь и в конечном счете нашли базу отдыха на окраине города.
В отдаление виднелся припаркованный черный микроавтобус с тонированными стеклами. Я указала на микрик, Кейд подъехал к нему и припарковался рядом. Мы едва успели заглушить двигатель, как дверь коттеджа перед нами резко распахнулась и из нее выскочил Роан — его рыжие волосы в солнечном свете полыхали, как огонь.
Улыбаясь, как идиотка, и ничего не видя из-за слез, я — непостижимым для самой себя образом — вылезла из машины и рухнула в объятия брата.
— Боже, — произнес он, его голос был настолько же охрипшим, насколько были болезненно-крепки его объятия. — Я думал, что потерял тебя.
По моим щекам катились слезы.
— Прости меня.
Он тихо рассмеялся.
— Попробуешь повторить, и я посажу тебя на цепь и больше не позволю покинуть квартиру.
Позади нас появился Кейд. Я поцеловала Роана в щеку и высвободилась из его объятий.
— Роан, познакомься, это — Кейд. Мне бы ни за что не удалось сбежать без его помощи.
— В той ситуации мы оба помогли друг другу, — сухо заметил Кейд и протянул Роану руку. — Рад знакомству.
Роан кинул на меня взгляд, говорящий: «Сучка», — и пожал руку Кейду.
— Спасибо за то, что доставил ее в целости и сохранности.
Кейд рассмеялся низким, звучным смехом.
— В другой ситуации, моя благодарность была бы всецело взаимной. Твоя соплеменница — удивительная женщина.
— Она не просто удивительная, — Роан обнял меня за плечи. — Давайте зайдем внутрь, прежде чем какое-нибудь дозорное страшилище заметит нас.
Роан жестом указал Кейду, чтобы он шел вперед, меня же удержал на месте, слегка сжав мне плечо.
— Мне нужно кое-что тебе рассказать…
Я не расслышала его остальных слов. Мне это было уже не нужно.
Потому что в дверном проеме появилась вторая фигура.
И это был не Джек.
Это был Куинн.
Мое сердце пропустило удар, в течение нескольких секунд все, что я могла делать — это не моргая смотреть. Он нимало не изменился, — хотя с последней нашей встречи прошел приблизительно месяц, — но навряд ли это стало для меня неожиданностью.
Но… Господи, выглядел он потрясающе.