испортили репутацию организации и множества людей, служивших в ней, каковые, что бы там ни говорили, оказывали очень важную помощь. Как только эта статья вышла в свет, у меня начались проблемы. На нас сразу набросился Скотленд-Ярд, начал обо всем расспрашивать, и нам пришлось прервать снабжение нашего клиента. Вот почему я не очень-то охотно готов вам помогать.
– Я вас понимаю, сэр, но еще раз заверяю, у меня нет намерения заниматься расследованием деятельности вашей компании или вас лично, меня интересует только раскрытие убийства. Леппел внимательно посмотрел на меня, словно раздумывая, можно ли мне верить. В ответ я устремил на него бесстрастный взгляд, поняв, что переиграл этого лицемерного негодяя.
– Как я уже сказал, они не упоминали никаких имен, но заявили, будто наши консультанты были партнерами крупных фигур среди организованной преступности в Британии и пользовались конвоем Объединенных Наций для доставки контрабанды в Западную Европу. Но у них не было никаких доказательств.
– А если честно, мистер Леппел, вы не думаете, что один-два ваших служащих могли быть связанными с руководителями преступных группировок?
– Это фото было сделано почти через два года после того, как мы свернули свою деятельность в Боснии. Судя по фотографии, по меньшей мере Тони Фрэнкс сотрудничал с ними, а может, и еще кто-то, но это была исключительно их инициатива. Лично я ничего об этом не знал, пока не появилась эта статья.
Я кивнул, размышляя, правдив ли Леппел. Он говорил с искренним возмущением, и все же трудно было судить наверняка.
– Вы знаете, где сейчас находится Тони Фрэнкс?
– Когда я слышал о нем в последний раз, он работал в компании под названием «Тайгер солюшн», которая принадлежит двум бывшим сотрудникам «Контрактов».
«Тайгер солюшн»! Мы опять возвращались к ним.
– Вы можете назвать нам их имена? – Я хотел получить подтверждение.
– Один из них – Джо Риггс, а второй – Макс Айверсон.
– Вы не в курсе, они как-то связаны с Джеком Мерриуэзером или с кем-то из его сообщников?
– Нет, насколько я знаю, нет.
– У вас есть где-нибудь список служащих «Контрактов» которые находились в Боснии?
Он вздохнул:
– Я так и думал, что вы про него спросите. Нет, его у меня нет.
– Но не могли бы вы нарыть его для нас?
Он снова вздохнул:
– Это означает, что придется проверить все давние дела компании, но я, конечно, могу, как вы выразились, нарыть эти данные. Хотя это займет довольно много времени.
– Я буду вам чрезвычайно признателен, сэр, если вы предоставите нам полный список. Это очень поможет в раскрытии нашего дела.
– Я посмотрю, что у меня получится.
Я встал, а за мной и Беррин.
– Благодарю вас, мистер Леппел. – Я протянул ему руку. – И спасибо, что вы уделили нам время.
Леппел коротко пожал мне руку.
– С вами было намного приятнее иметь дело, чем с теми полицейскими, которые приходили до вас.
– Приятно это слышать.
– Если будете разговаривать с Тони, передайте ему от меня привет, не возражаете? – сказал он, провожая нас к лифту.
Я пообещал это сделать.
– Значит, у вас с ним были нормальные отношения?
–
Выйдя из здания, я посмотрел на часы. Было двадцать минут пятого. Улицы Сити уже заполнились нарядно одетыми служащими, словно муравьями, снующими в обе стороны с крайне озабоченным видом.
– Сержант, значит, вы считаете, этот тип, Тони Фрэнкс, имеет отношение к убийству Мэттьюза? – спросил Беррин, когда мы направлялись к станции метро «Мургейт».
– Он связан с Хольцами, хотя и не напрямую, и опять же косвенно связан со змеиным ядом. Не так уж много, но хоть что-то. А тебе его имя ничего не говорит?
– Нет, я о нем ни разу не слышал. А вам?
– Мне оно знакомо, но никак не могу вспомнить откуда.
– Он ведь работал в «Тайгер солюшн», верно?
– Да, эта фирма постоянно всплывает в разговорах. Придется еще раз навестить Джо Ригтса, но, мне кажется, лучше это сделать через день-два. Хорошо бы иметь хоть какие-то доказательства, чтобы нажать на него, а сейчас у нас их не так уж много.
– Но все-таки мы уже немного продвинулись. – В первый раз в его голосе не прозвучало тоскливой безнадежности.
Вход на станцию метро был перекрыт охраной, а уличное движение почти остановлено. Я набрал по мобильному номер Малика, но тот не ответил, поэтому я послал ему SMS с просьбой срочно перезвонить. Я намеревался вернуться в участок, но к тому моменту, когда мы с Беррином дошли до Олд-стрит, было уже без двадцати шесть, поэтому идти на работу не стоило, и мы с ним попрощались.
Но, возвращаясь домой на метро, обливаясь потом от духоты, я никак не мог выбросить из головы имя Тони Фрэнкса. Оно так тревожило меня, что я вышел и поспешил в участок, надеясь успокоиться, когда удовлетворю свое любопытство.
Как обычно, наша комната была пуста, и это меня очень устраивало. Я включил компьютер и, пока он разогревался, приготовил себе чашку кофе, после чего вошел в базу данных на преступников. Затем набрал имя: Фрэнкс Энтони.
Только один человек с этим именем.
Я открыл файл, и на экране появилось фото симпатичного молодого человека с короткими черными волосами и со спокойным, чуть насмешливым выражением лица. Это был тот самый военный, который красовался на снимке рядом с Джеки Слэпом. Согласно данным базы, в декабре 1997-го он был арестован по подозрению в поставках в страну наркотиков, но отпущен без предъявления обвинения. Он ни разу не был осужден и не привлекался по другим правонарушениям.
Я всматривался в его фото, изо всех сил стараясь вспомнить, почему мне знакомо его лицо. Кажется, я допрашивал его по какому-то делу. И сравнительно недавно. Преступление было серьезным, но Фрэнкс не был в числе подозреваемых. Он с готовностью отвечал на все вопросы, и в его тоне звучала озабоченность. Я вспомнил, что он произвел на меня приятное впечатление. Он еще говорил, будто работает охранником. И однажды был телохранителем Джери Холлиуэлл.
А потом вдруг все прояснилось в памяти, и я растерялся: никак не мог понять, что это могло значить. Я разговаривал с ним у него дома, так как Тони Фрэнкс жил на той самой улице, где несколько месяцев назад в холодное и сумрачное февральское утро в последний раз видели живым тринадцатилетнего разносчика газет Роберта Джонса.
Айверсон
– Значит, ты так ничего мне и не скажешь? – спросил Джонни, как будто я мог передумать.
– Пока ничего.
Я натянул шапку поглубже и перебрался на пассажирское сиденье красного фургона «мерседеса», в котором мы собирались отвезти Криса Хольца за две мили от «Райских девушек» в Финчли, в домик, накануне арендованный Джо, туда, где мы сменим машины. Джонни уселся за руль и двинулся вперед по Сити-роуд.
– Надеюсь, у меня не будет проблем из-за этого дела, Макс. Ты знаешь, я предпочитаю держаться от неприятностей подальше.