— Тост будет в момент, — он опустил в машину несколько кусков. Да, в прошлом году вы тоже ехали охотится. Прямо как сейчас. Настреляли свой лимит?
Грэг засмеялся.
— Без проблем.
— И еще немножко, да? — подмигнул Билли-Ди.
Любой охотник всегда прихватывал лишнее. Они должны были регистрировать этот факт у государства, но никто этого не делал. У него появилась другая мысль и, бросив взгляд на Гэсси, он склонился над стойкой, понизив голос:
— Прекрасная возможность для забав, я думаю. Никаких любопытных соседей.
Арт усмехнулся и твердо сказал:
— Никогда в жизни.
Билли отступил.
— Даже жен?
Кен сказал с иронией:
— Тем более жен.
Билли Ди уставился на них. Смех его был глубоким и мягким. Он не поверил им. Трое мужиков! В поздних тридцатых, а то и сороковых годах. У них ведь наверняка болтаются между ног яички, так? А заодно и члены впридачу. Боже всемогущий, он прикинул, что они наверняка прячут у себя тройку девушек и с наступлением ночи затрахивают себя до полусмерти. Иначе они просто не мужчины. Но он не мог обвинить их за то, что они не признаются. Он бы и сам не стал.
И выпивка наверняка. До зеленых соплей, готов поклясться, лишь только сядет солнце. Он подумал обо всем этом — охоте, ликере, женщинах, горячей, дымящейся обнаженной плоти, пьяной хижине в милях от любого места и что-то под складками его жира на животе зашевелилось впервые за много месяцев. Черт, везет же некоторым.
Он подал оладьи и яйца, вытерев фартуком пот со лба.
— Откуда вы, ребята?
Грэг ответил:
— Порт Гурон.
А вот это уже откровенная ложь, подумал Билли Ди. Бюллетень Ротари-клуба утверждал, что этот великан из Энн Эрбор, Но ложь была умная. Дистанция от порт Гурон до Флинта примерно та же. Однако, к чему вообще брехать? Осторожность, подумал он. Если ты дуришь свою жену и ты не совершеннейший осел, ты заметаешь любой малейший след, даже в придорожной закусочной.
— Ладно, — сказал он, суммируя все сказанное, — все это хорошо, мне кажется, но как же с детьми? Как только они подрастут, они все начнут вопить, чтобы их взяли тоже, — он простодушно посмотрел на Арта: — По сколько им сейчас?
Арт сказал:
— Ну, моей дочке шестнадцать, а двоим другим более десяти, — он кивнул на Кена, — у него четыре. Старшему пятнадцать.
Грэг сказал:
— Слушайте, дети и сами могут построить себе эту чертову хижину.
— Кроме того, в охотничий сезон они в школе, — добавил Кен.
Последнее слово осталось за Артом,
— Может быть, когда они закончат колледж, может быть.
Билли Ди подумал: «Да, через десять лет, когда в тебе уже не останется и половины того уксуса, что есть сейчас, да если у тебя будет еще изредка по ночам вставать, то тебе только останется мечтать о старых добрых временах». Он внутренне рассмеялся. Конечно, они были везунчики, но в некотором смысле ему повезло больше. Ты не можешь тосковать о том, что никогда не имел.
И тем не менее, когда они вышли и завалились в форд, он почувствовал острую боль. Он повернулся к стойке, рыча на Гэсси:
— Давай-ка, Лунная дева, ты уже получила свой кайф на неделю. Теперь берись за дело.
— Пошел ты, — ответила она. Это были ее первые слова за весь день.
В форде Кен сказал:
— На следующий год поедем в другое место.
— Да, — сказал Арт, — он любознателен.
— Ну, мы ведь не то чтобы сразу все ему выложили? — спросил Грэг.
— И все равно, — сказал Кен. А Грэг добавил:
— Господи, эта Лунная дева, или как ее там он называл, — Он вытянул свою огромную фигуру, заполнив переднее сиденье рядом с Кеном, и поправив себе брюки.
Арт засмеялся.
— Тебе надо было помахать ей твоей индейской дубинкой, Андерсон. Тогда мы, может быть, получили бы еще что-нибудь, кроме кофе.
Кен присоединился к веселью. Неестественные лошадиные размеры Грэга всегда вызывали у них добавочные шутки.
Потом Арт развернулся к месту для багажа позади себя. Он порылся в своем рюкзаке и вытащил бутылку с полпинтой бурбона Джек Дэниелс.
— Кто готов?
Грэг улыбнулся.
— Лучше времени не найти.
Он принял предложенную бутылку и сделал долгий глоток. Кен отказался. Арт вытянулся на заднем сиденье и прикончил все, что оставалось в бутылке.
— Ох, братцы…
Теперь они двигались против большого потока машин; покупатели из деревень и внешних пригородов направлялись в Детройт, бизнесмены с назначенными на полдень совещаниями. Дороги, ведущие в город, были просто перегружены суматохой машин, из города же почти никого.
Кен сказал:
— Бедняги.
Грэг засмеялся.
— Ну их к матери! — И Кен прижал сигнал, обгоняя еще один автомобиль. Арт с заднего сиденья начал петь. Грэг присоединился. Бурбон согревал, и он почувствовал волну расслабляющей радости. Еще год прошел и впереди две недели чертовски хороших развлечений, самая лучшая охота, какая только может быть и никаких забот. Господи Иисусе, ну и шикарная же штука жизнь!
Глава 4
Аэропорт в Кэн Каунти в Трэд Рэпидс был переполнен. Рейс из Омаху ожидался в ближайшие пять минут, родственники и друзья уже готовились к встрече. Самолет 727 из Бисмарка, Северная Дакота, приземлился только десять минут назад, так же как и Три-Стар из не очень отдаленного Де Мойнс. Пассажиры с этих рейсов уже проходили по главному вестибюлю.
Мартин Клемент тянулся, пытаясь разглядеть Нэнси. Он был строен и не очень высок, а некоторые из мужчин, также встречавших самолет, были по среднезападному крупными, шесть футов и более. Сверху система оповещения издавала какие-то неразборчивые звуки, снаружи завывали реактивные двигатели отправлявшихся самолетов. Мартин нервничал, не обнаруживая никого из знакомых. Но мог ли он быть уверен? Все шансы были против этого, но могла ли его уверенность быть стопроцентной?
И тут внезапно прямо перед ним — Нэнси, бледная и несколько отрешенная, даже менее привлекательная, чем он помнил. Не блондинка, не брюнетка — волосы собраны в узел на шее — школьная