владение оставить намереваешься, если он без посторонней помощи даже идти не может?

- Маграт, ты совсем не дал мне времени… - едва слышно проговорил старец, отводя взгляд, - это все, что я мог сделать в сложившейся ситуации.

- Ты понимаешь, что тебе придется снять с него морок перед обрядом, иначе его зарок не будет иметь силы? - столь же тихо спросил Маграт.

- Я надеюсь, он образумится, когда поймет, что иного выхода у него нет, - ответил старик, тяжело вздохнув.

Маграт, ничего не ответив, подал руку Къяре и об руку с ней вошел в храм. Сарес последовал за ними, а за ним в храм вошли охранники вместе с его сыном, после чего лоренские стражники, дежурившие у входа, плотно закрыли двери храма.

Подведя дочь к алтарю, Маграт обернулся к старцу. Тот повел рукой, снимая с сына морок, и два дюжих охранника, почувствовав, что их подопечный самостоятельно стоит на ногах, отпустили его, чуть отступив в стороны, однако, всем видом показывая, что готовы вновь схватить его, как только это потребуется.

Принц тряхнул головой, стряхивая остатки морока, затем долгим взглядом обвел всех присутствующих в храме.

Все молчали, ожидая действий принца, и через некоторое время он заговорил:

- Вы зря привезли меня сюда, отец. Вы можете меня убить, но заставить не сможете никогда. Чтобы Вы не делали, я не произнесу зарок.

- Ты понимаешь, что у меня уже нет сил защищать Гирмонт, я слишком стар для этого? Поэтому твое обручение с Владетельницей Лорена - единственно-возможный выход в сложившихся обстоятельствах. У нас нет выбора, Тайлер. Так что не упорствуй, это твой долг. И твое обручение - цена благополучия Гирмонта, которую я в любом случае заставлю тебя заплатить, - с напором произнес старый маг, пристально глядя на сына.

- Я не могу… я уже обручен, отец, - принц отвел взгляд.

- Проклятье! И как я сразу не догадался, что все дело в девке?! - зло проговорил старый маг и обернулся к Маграту: - Он обручился без моего благословения, так что его обручение не имеет силы, к тому же я уничтожу ее, клянусь. К их возвращению в Гирмонт ее не будет в живых, можете не сомневаться.

- Ты не найдешь ее, никогда не найдешь! Ни ее, ни сына! И зарок я никогда не произнесу! - в глазах принца сверкнул гнев и непреклонная решимость.

- Я не оставлю даже мокрого места от них… Я их даже из-под земли достану, чего бы мне это не стоило… Понял? - старый маг шагнул к сыну и, гневно схватив его за плечо, с угрозой в голосе добавил: - А если ты сейчас же не произнесешь зарок, то его не останется и от тебя…

- Это Ваше право, отец, потому что я его не скажу.

- Идиот! - старый маг наотмашь ударил по лицу сына. - Из-за какой-то потаскухи ты обрекаешь на погибель все Владенье!

- Она не потаскуха! - отирая кровь с разбитых губ тихо, но убежденно проговорил принц.

- Тогда почему ты не испросил моего благословения на обрученье? Почему сделал это тайно?

- Она из Вериниги, Вы не позволили бы мне все равно…

- Так ты сошелся с Веринигской шлюхой?! Это ради нее ты обрекаешь Гирмонт на погибель?! - старый маг вскинул руку, в гневе желая покарать сына.

Однако сделать это ему не дала Къяра, властно приказав: - Довольно, Сарес!

Старый маг обернулся к ней и склонил голову:

- Простите, Владетельница Лорена… Как видите, я не могу исполнить своего обещания и предоставить Вам возможность править Гирмонтом с соблюдением всех формальностей… Может быть, Вы согласитесь, чтобы я навел на сына морок вновь, а через некоторое время после проведения церемонии убил бы его?

- Сарес, я не желаю обручаться с трупом! - Къяра капризно скривила губы. - К тому же мне нужен наместник. Я не собираюсь жить в Гирмонте.

Старый маг тяжело вздохнул: - Я сделал все, что было в моих силах, Владетельница… Гирмонт принадлежит Вам в любом случае, и лишь Вам решать каким образом Вы соизволите вступить во владение им… Я лишь смиренно и покорно молю Вас сделать это не силой…

- Что же, в этом случае моим супругом станешь ты, Сарес.

- Вы шутите, Владетельница? - старый маг изумленно посмотрел на нее.

- Нет, не шучу. Я согласна сделать тебя моим супругом, при условии, что твой сын останется наследным принцем. Мне ни к чему, чтобы кому-то пришло в голову ожидать наследника от меня…

- О, моя дорогая нареченная, кто же посмеет хоть что-то ожидать от тебя без твоего на то соизволения? - старый маг, не сводя глаз с Къяры, приблизился к ней, встал на колени и, осторожно взяв ее руку, поцеловал кончики пальцев, после чего тихо произнес: - Я, конечно же, соглашусь сохранить жизнь моему сыну, раз это твое желание, хоть он и не достоин того… Однако хотел уточнить, ты же не станешь возражать, чтобы я в любом случае научил сына покорности и уничтожил ту, из-за которой он ее утратил?

- Хочешь учить сына покорности, учи… только что-то поздновато ты взялся за это… Ну да дело твое. Главное, чтобы он остался жив после этого. Девка его меня вообще не интересует, поступай с ней, как сочтешь нужным, вмешиваться не стану.

- В этом случае, моя дорогая, если не возражает твой отец, я готов принести обет и стать твоим покорным супругом.

- Я не возражаю. Как я могу возражать против выбора любимой дочери? - Маграт усмехнулся, и махнул рукой служителям храма: - Начинайте церемонию.

Весь Гирмонт бурлил слухами после того как маг Сарес, повелитель Гирмонта уехал в Лорен обручить сына, а вернулся, обручившись сам с молодой и красивой Владетельницей Лорена.

Три дня это событие бурно праздновалось во всем Гирмонте. Маг Сарес устраивал для супруги одно празднество за другим.

Балы, турниры и состязания в ее честь следовали беспрерывной чредой. Лучшие воины, певцы, танцоры и музыканты сражались за честь быть ей представленными. Пол у ее ног всегда устилал ковер из свежих цветов, а ее саму окружала свита хорошеньких фрейлин и пажей, готовых каждую минуту выполнить любой ее каприз.

На четвертый день Къяра, утомленная беспрестанными торжественными приемами и празднествами, встав пораньше, решила в одиночестве проехаться верхом по окрестностям. Но лишь только она поднялась с кровати, к ней тут же метнулись две фрейлины из трех, дежуривших в ее опочивальне, а третья быстро выскользнула за дверь.

- Куда это она? - удивленно спросила Къяра.

- Доложить Вашему супругу, Владетельница, что Вы проснулись.

- Зачем его так рано будить? Сейчас лишь пять утра, - недоуменно повела плечами Къяра. - И потом, почему она не спросила позволение на то у меня?

- Владетельница… помилосердствуйте… - молоденькие фрейлины распластались у ее ног. - Это был приказ Вашего супруга… не гневайтесь.

- Не гневаюсь, - недовольно поморщилась Къяра, жестом разрешив фрейлинам подняться и подать ей одежду.

Выйдя из дверей спальни, она увидела, что пол в ее гостиной усыпан свежими лепестками роз, а в углу рядом с накрытым для завтрака столом стоит Сарес.

- Доброе утро, дорогая, - старый маг склонил голову.

- Сарес, не надо меня так опекать. Я не маленький ребенок и способна сама позаботиться о себе. Сейчас пять утра, зрителей нет. Так что не стоит в такой ранний час при фиктивном браке, лишь обременяющем нас обоих, изображать из себя влюбленного супруга. Не утруждай себя так. Если мне что-то понадобится, тебе доложат.

- Дорогая, почему ты решила, что забота о тебе обременяет меня? Я счастлив, что мой сын оказался столь редкостным идиотом, что отказался от счастья ухаживать за тобой, предоставив это прерогативу мне. Это несказанное удовольствие и честь для меня. И я был бы счастлив, если бы ты и дальше позволила мне это. Я приготовил кофе.

Вы читаете Бремя власти
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату