хлябь хочет нас принять —
чтобы мы заскользили.
камень гулок, сердит:
мы встали
к нему затылком.
в урне у касс лежит
наша ладонь-бутылка.
все пучежские дома
с лупленной
желтой кожей,
все пиджаки из льна,
юбки льняные тоже,
продавщицы, их колпаки,
их коньяки и галеты —
с поцелуем винтов и реки
мигнули нам
нежным светом.
пучеж —
воздушный флот.
и речной и подводный.
низко летит, плывет —
радость сгружает
в тонны.
мачты-антенны в ряд.
чайки роняют перья.
пучеж — прекрасный сад.
пахнут его деревья.
улыбками крась лицо —
ты ведь не сиг не пелядь.
раз на пальце кольцо —
придется тебе
мне верить.
мы долго мешали кровь —
наша кровь стала
кровью факиров.
слышишь? —
гудят с катеров.
видишь? — нам машут
с б у к с и р о в.
навигации мы нужны.
и она нас одарит за это.
в первый вторник ее
м ы д о л ж н ы
‘метеором’ или ‘ракетой’
‘рбт’-ром или ‘зарей’
мчаться в пучеж
— туда и обратно.
а не то реки слижет зной.
будет грустно
н е в е р о я т н о.
целый год
проживется зря.
пусть мы будем
здоровы живы,
пусть я не разлюблю тебя,
и украсятся наши
квартиры — год погибнет.
до января
можем спать
раз опять не сели
на царапанный
борт корабля
в самом-самом
конце апреля.
из-под стираных штор —
майские боги-тучи.
жмется наш ‘метеор’
к белому слову ‘пучеж’.
край голубого льна
дарит затон в бензине
и коробку вина
в первом же магазине.
на площади подними
кофту как можно выше.
машут твоей груди
флаги на
пестрых крышах.
ф о т о г р а ф
к нам семенит —
предлагает свои услуги.
кот на скамейке спит —
ноют его подруги.
солнце на спины льет —
прячется торопливо.
шляется бегемот
у берегов красивых.
празднуется вода,
долгий год полный силы.
праздничная еда —
рыба и апельсины.