— Да.
— Может быть, вы знаете, где найти Кэрол Стентон? — Мужчина смахнул с лица капли дождя. — Ее нет дома, и я подумал… Она мне рассказывала о вас…
— А зачем она вам? — настороженно спросила Дороти, загораживая дверной проем.
— Ричард… Ричард попал в аварию.
— Входите.
Дороти посторонилась, впуская мужчину, и провела его на кухню. Увидев его, Кэрол растерянно улыбнулась и, словно почувствовав что-то, встала, сжимая руки.
— Гарри? Что ты здесь делаешь?
— Поехали скорее, Кэрол. Ричард в больнице.
Она неуверенно оглянулась, еще не понимая сказанного, и медленно опустилась на стул. Несколько минут она ничего не слышала, повторяя про себя эти страшные слова, пока смысл окончательно не дошел до сознания. Потом вскочила и бросилась к Гарри.
— Он жив?
— Да, не волнуйся. Но будет лучше, если ты поедешь со мной. — Он взял ее за плечи и легонько встряхнул. — Я не знаю подробностей, мне позвонили пару часов назад, и я сразу стал разыскивать тебя. Почему ты ушла из дома?
— Это все не важно, — ответила Кэрол помертвевшими губами. — Дороти, присмотри, пожалуйста, за Энтони.
Она решительно направилась к двери: давешнее оцепенение и безразличие исчезли, уступив место страху за жизнь любимого человека. То, что довело Кэрол до этого состояния, казалось теперь мелким и пустым по сравнению с угрозой, нависшей над Ричардом.
— В какой он больнице? — спросила она, когда машина резко тронулась.
— В Пензанском госпитале. — Гарри пристально всматривался в темноту, рассекаемую бледным светом фар. — Там хорошие специалисты.
В госпитале их встретил дежурный врач, пожилой, с седой, коротко подстриженной бородкой и усталыми глазами за стеклами очков.
— Чарльз Пенбоу. — Он слегка поклонился в сторону Кэрол. — Вы жена?
— Да, — ответила она, не раздумывая. — Как он?
— Сейчас больной спит, не стоит его тревожить. — Врач жестом пригласил их войти в свой кабинет, заставленный книжными полками. — Ничего страшного, к счастью, не случилось. У него несколько ушибов и ссадин, вывихнуто плечо. Но внутренних повреждений нет, так что все будет в порядке.
Кэрол пошатнулась и оперлась на подставленную Гарри руку, чувствуя огромное облегчение и слабость, от которой закружилась голова и кровь зашумела в ушах. Чарльз внимательно взглянул на нее.
— Вам плохо? — участливо спросил он. — Я могу, если хотите, дать вам что-нибудь успокоительное.
— Нет, не надо. — Кэрол отрицательно покачала головой и попыталась улыбнуться. — Нельзя ли мне взглянуть на него? Я только на минутку, пожалуйста!
— Хорошо. — Врач провел ее по длинному белому коридору и остановился у двери одной из палат. — Постарайтесь не шуметь, я скоро зайду за вами.
С замирающим сердцем Кэрол отодвинула в сторону ширму и увидела спящего Ричарда. Он был очень бледен, свежие царапины алели на лице, запекшиеся губы едва заметно шевелились, и она медленно склонилась над ним, чтобы услышать слова.
— Кэрол… Любимая… — Горячечный шепот обжег кожу. — Кэрол… Я еду…
Внезапно Ричард вздрогнул и открыл глаза. Кэрол приложила палец ко рту, знаком давая понять, что им не следует громко разговаривать.
— Это ты… — Он протянул руку, поморщившись от боли, и прикоснулся к ее волосам, на которых еще дрожали капельки дождя. — Я так спешил… Что у вас случилось?
— Ничего, — смущенно ответила Кэрол, отвернувшись. — Просто мне стало грустно одной, и мы с Энтони ночевали у Дороти.
— Я звонил несколько раз. — Ричард попытался сесть, но тут же с тихим стоном замер. — Волновался, не следил за дорогой… Как я рад тебя видеть!
— Я тоже.
Она нежно прикоснулась губами к его щеке, опасаясь, что не выдержит напряжения и расплачется. Сердце стучало так громко, что Кэрол казалось, будто его слышно по всему госпиталю.
— Вам пора. — Чарльз появился незаметно, словно по мановению волшебной палочки. — Не прощайтесь надолго, мы выпишем вашего мужа через несколько дней. А теперь ему надо поспать.
Кэрол снова поцеловала Ричарда в губы, стараясь не причинить боли и, оглядываясь на его запрокинутый профиль, вышла вслед за врачом. Гарри поджидал ее в коридоре, нервно шагая по блестящему гладкому полу.
— Ну что? — спросил он. — Все в порядке?
— Да, — прошептала Кэрол. — Все в порядке…
Поблагодарив Чарльза, они вернулись к машине, хотя больше всего Кэрол хотелось сейчас быть рядом с Ричардом, чтобы защитить его. Она вдруг с ужасом представила, что авария могла оказаться намного серьезнее. Неужели удача решила навестить их снова? Но Кэрол не доверяла своей судьбе: слишком часто та обманывала ее ожидания.
Откинувшись на спинку сиденья, она думала, что теперь действительно готова простить и забыть все плохое, перечеркнуть подозрения и сомнения, лишь бы Ричард был здоров и не подвергался больше опасности. Она поняла, что никогда не спросит, зачем он ездил в Лондон и что означала телеграмма от Глэдис. Потому что главным были они, их союз, который судьба постоянно пыталась разрушить. А остальное не имело значения.
— Куда тебя отвезти? — Гарри пришлось два раза повторить вопрос, прежде чем Кэрол, погруженная в раздумья, услышала его.
— Если можно, сначала к Дороти, а потом домой. — Она повернулась к нему с благодарной улыбкой. — Кстати, я так и не узнала, нашел ли ты работу.
— Нашел… — Он взглянул на нее с лукавой усмешкой. — Я вернулся в агентство.
— А как же этот мерзкий Джон Крамер? — удивленно спросила Кэрол. — Он что, неожиданно исправился и стал милым?
— Нет, конечно. Он продал агентство, потому что сотрудники начали бунтовать против его порядков.
Аннабел нашла нового покупателя, как только вернулась из круиза и выяснила, что дела идут неважно. Не могла же она оставить своих бывших подчиненных без защиты.
— Я рада, что все устроилось, — сказала Кэрол, вздохнув.
Она почувствовала себя усталой, но эта усталость была приятной, расслабляющей. Хотелось забраться в теплую постель, и чтобы Ричард был рядом, такой нежный и родной… Она закрыла глаза и немного подремала под тихое шуршание шин по мокрому асфальту.
Дороти ждала их вместе с Энтони, который наотрез отказывался ложиться в постель, не дождавшись Кэрол.
— Как папа? — Он тут же бросился к ней и уткнулся заплаканным лицом в ее ладони.
— Передавал тебе привет, малыш, он скоро вернется. — Она обернулась к подруге. — Спасибо, не представляю, что бы я делала без тебя.
— Ну что ты. — Дороти улыбнулась. — Ты же знаешь, я всегда рядом. Едешь домой?
— Да… — Кэрол глубоко вздохнула и расправила плечи, неожиданно ощутив прилив сил.
Под утро ей приснился страшный сон: какая-то женщина, смутно знакомая, похожая на изящную фарфоровую статуэтку, присела на край кровати, где лежал Ричард, пряча что-то за спиной. В ее прозрачных глазах плескалась ярость, тонкие губы были плотно сжаты. Она занесла над головой остро заточенный нож, блеснувший в темноте, словно молния…
Кэрол проснулась дрожа и включила свет. Прислушиваясь, она встала, набросила халат и спустилась