В РќРёРєРѕРіРґР° Р±С‹ РЅРµ подумал, что пожимание плечами может РѕР ±РѕР·РЅР°С‡Р°С‚СЊ
 национальность.
 - Нет, - произнес я, считая, что если я еще раз пожму плечами, это
 может ввести Айвена в полное заблуждение.
 - Ну, а родители у тебя кто?! - продолжал он, добавляя в самовар воды
 из большого кувшина.
 - Отец - поляк, мать - палестинка...
 - А! - кивнул сам себе Айвен. - Значит полуславянин!
В - Нет, - РЅРµ согласился СЏ, - скорее РЅР° три четверти славянин...
 - Почему?! - искренне удивился инспектор по правилам поведения.
В - Потому, что РјРѕР№ отец долго жил Рё умер РІ РЎРёР±РёСЂРё, - РѕС‚РІРµС ‚РёР» СЏ.
 - А-а, - снова кивнул Айвен, присаживаясь на стул рядом со мной, -
 значит у тебя есть и русские корни...
 Я усмехнулся.
В - РЈ меня здесь краснодарский чай, - похвастался РђР №РІРµРЅ. - РўС‹
 когда-нибудь пробовал?
 - Нет, - признался я.
 Айвен встал, подошел Рє тумбочке, РЅР° которой стоял СЃР °РјРѕРІР°СЂ, выдвинул
 верхний ящик и вытащил оттуда квадратную пачечку чая. Высыпал, должно
 быть, полпачки РІ никелированный чайник для заварки. Потом поставил РЅР° стол
 сахарницу и две большие чашки.
В - Уже закипает! - произнес РѕРЅ успокаивающим тоном. - Рђ РѕС ‚СЃСЋРґР° хороший
 вид на окрестности. Посмотри!
В РЇ подошел Рє РѕРґРЅРѕРјСѓ РёР· четырех маленьких окошек СЌС ‚РѕР№ комнаты. Р? увидел
 рядом внизу край крыши дома и нижнюю часть авеню Цесаря и крыши домиков,
 спускающихся к морю.
В - Ртот РґРѕРј построил себе РѕРґРёРЅ австрийский Р°СЂС…РёС‚РµРєС ‚РѕСЂ, - РіРѕРІРѕСЂРёР»
 Айвен. - Думал встретить здесь старость... Рђ РІ этой Р ±Р°С€РЅРµ Сѓ него была
 читальная комната. Жалко, что я не люблю читать, а то б тоже сидел бы
 здесь по вечерам и читал что-нибудь.
 - Так ты здесь уже хозяин?! - дошло вдруг до меня.
 - Да! - спокойно ответил Айвен.
 Закипел самовар, и новый хозяин этого дома поспешил к тумбочке.
 Я отошел к другому окну и увидел знакомое предгорье, и каменную
 площадку, с которой я смотрел на... я отвел взгляд от этого камня и теперь
 разглядывал уходящую в даль полосу берега, линию, по которой проходила
 граница желтого песка Рё синей РІРѕРґС‹. Отсюда РІСЃРµ выглядело сказочно. Р?диллия
 без примет нынешнего времени. А ведь там дальше, за лысым холмом, покрытым
 выгоревшей травой, стоят бараки военного РіРѕСЂРѕРґРєР °...
 Сделав шаг назад, СЏ обратил внимание РЅР° большую С„РѕС ‚ографию РІ
 золоченной рамочке. На пожелтевшем снимке стояла группа молодых людей.
 Лица из прошлого смущенно улыбались. Сверху, над их головами, аккуратными
 графическими литерами было выведено 'БАУХАУС'.
 - Ты не знаешь, что такое 'БАУХАУС'? - спросил я, узнав в одном из
 молодых парней РЅР° старом СЃРЅРёРјРєРµ бывшего С…РѕР·СЏРёРЅР° СЌС ‚РѕРіРѕ РґРѕРјР°.
В - Нет, - ответил Айвен. - Хаус - это РїРѕ-английски 'РґРѕРј'. РќР °РІРµСЂРЅРѕ,
 какой-то дом... Чай налит!
 Я вернулся к столу.
 - Тебе сколько сахара? - спрашивал Айвен.
 - Я без.
 Он хмыкнул и высыпал в свою чашку три чайных ложки искристого песка.
 - Я так устал вчера... - вздохнул он, поднося чашку ко рту и фукая на
 горячий чай. - Пришлось РІСЃРµ правила РїРµСЂРµРїРёСЃС‹РІР°С ‚СЊ...
 - Зачем?
 - Вставлять везде эту патрульную роту... теперь везде: 'это правило
 не касается солдат из патрульной роты и генерала Казмо'. Генерал так
 недоволен... Получается, что эти солдаты важнее его...
 Бедный генерал, подумал я, глядя в окошко напротив. До окошка было
 метра два с половиной и, естественно, ничего, кроме неясных очертаний
 крыш, стрел кипарисов и стремящейся вверх горы я увидеть не мог. Но в этой