*
Барсук в японском фольклоре считается сверхъестественным существом, способным на разные превращения
*
Сеть недорогих универмагов
*
Июнь считается в Японии сезоном дождей
*
Белый зимний редис, используемый в азиатской кухне
*
Префектура на о. Сикоку, где расположен г. Такамацу
*
Популярный в Японии эстрадный певец
*
Винтовки модели № 38 находились на вооружении японской армии в годы Второй мировой войны и предшествовавший ей период
*
Кинотеатр в Токио
*
Китайское блюдо, основу которого составляет рис с добавлением овощей, креветок и т.д.
*
Вид суси
*
Японское блюдо – ломтики сырой рыбы, которые едят с соевым соусом
*
Страха нет (англ)
*
Унитаз (англ.)
*
Скоростные линии железной дороги
*
Ман – десять тысяч иен
*
Вакаяма Бокусуй (1885–1928) – японский поэт, автор сборников танка.
Исикава Такубоку (1886–1912) – японский поэт, прозаик, литературный критик, оказавший больше влияние на развитие поэзии танка.
Сига Наоя (1883–1971) – японский писатель, автор рассказов и автобиографического романа «Путь в ночном мраке»
*
Дзюнъитиро Танидзаки (1886–1965) – японский писатель.
*
Старинная мера длины, равна примерно 4 км
*
Один из районов японской столицы