какая-то польза от внезапно испортившейся погоды... Но эти же атмосферные катаклизмы

отбирали у диверсантов последние силы. Мокрые, грязные, усталые и голодные солдаты

мечтали о теплой ванне, горячих сосисках и кружке пива, и ради этого, похоже, были

почти готовы даже сдаться русским...

Фельдфебель внимательно осматривал дорогу, которую предстояло пересечь. Вроде,

всё тихо, но что-то удерживало Курта на месте. Айсфогель доверял своему чутью. Вот и

сейчас время не потеряно зря. Сквозь шум дождя прорвалось лошадиное ржание и

поскрипывание колес. Телега? Пропустить? Ассоциации сработали мгновенно. Телега.

Крестьяне. Еда. Подлесок редкий. Спрятаться и пропустить еще можно, а подобраться и

незаметно напасть - нереально. А упускать возможную еду... Фельдфебель сглотнул

набежавшую слюну... Ну уж нет, попробуем еще раз сыграть на русской форме. Не будут

чекисты разъезжать на телегах по лесным дорогам между хуторами. Главное - не

шуметь...

США. Сан-Франциско.

Владимир Касатонов, контр-адмирал, командир отряда кораблей ТОФ

Сидящий рядом с генконсулом Владимиром Вячкилевым американец излучал

респектабельность всем своим видом. Строгий, английского покроя костюм, даже на

беглый взгляд стоил побольше среднего годового дохода статистического американца, как

и золотое обручальное кольцо и еще одно, со странным значком. Да и часы, похоже, точно

такие, как у российского премьер-министра, явно не были китайской штамповкой. Рост

около ста восьмидесяти сантиметров и легкая полнота придавали ему внушительность

бегемота, а самоуверенное выражение лица и традиционная улыбка сразу выдавали

представителя правительственных органов.

- Владимир Львович, познакомьтесь - это специальный представитель госдепартамента

Роджер М. Райан, - по тону генерального консула контр-адмирал заметил, что на него этот

представитель произвел немалое впечатление.

- Очень рад, - английский Касатонова был пожалуй, не хуже, чем американский

английский собеседника, разве что более старомоден. - Чем обязан?

- Господин контр-адмирал, во-первых позвольте принести вам соболезнования в связи

с потерей близких, - американец шел напролом, словно не заметив, как при этих словах

помрачнел сидевший напротив адмирал. Что удивительно, его русский был совсем

неплох, если не считать легкого акцента и английского раскатистого 'эр'. - Наше

правительство, учитывая произошедшие события, готово предоставим всем желающим

права политических эмигрантов с ускоренным предоставлением американского

гражданства. Я хотел бы, с вашего разрешения, довести до ваших подчиненных это

предложение нашего правительства, - американец поспешно добавил, глядя на постепенно

краснеющего адмирала. - Разумеется, нами будут учитываться особые заслуги отдельных

лиц. Кроме того, всем оставшимся будут выплачены материальные вознаграждения за

переданные американскому правительству материальные ценности.

- Говоря нормальным языком, - адмирал говорил спокойно, но тон его голоса заставил

генконсула заволноваться. Только американец сидел с прежним весело-невозмутимым

видом, - вы предлагаете мне и моим подчиненным стать изменниками Родины? Вы

хорошо подумали о чем говорите?

- Подождите, подождите, - засуетился Вячкилев, - Владимир Львович, вы видимо

неправильно поняли нашего американского собеседника. О какой измене может идти

речь, если Российская Федерация исчезла? Если вместо нее - СССР во главе со Сталиным?

Разве вы не понимаете, что это совершенно другая страна, служить которой вы не

обещали? К тому же для сталинских опричников мы - предатели идеалов коммунизма и

буржуазные прихвостни. Если вы не хотите этого понять, то дайте нам довести эту правду

до остальных.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату