Вот он — последний миг. И всё так же, ликуя, струится Сон цветов полевых. Знает ли небо, знают ли травы Предсмертный, смертный страх? Свято ли им убийства право? Свершилось! И всё та же сила и слава И мир на земле. И в небесах. [до 1906],

Цюрихское озеро

Словно опал драгоценный, В смутной оправе темнеющих гор Переливом красы несравненной Блещет озера тихий простор. В нем растаяв, лазурь побледнела, Стало золото чище, нежней. И заря, умирая, одела Его розовой тканью теней. И красив он, опал драгоценный, И изменчив, как радость людей. Миг — и нету красы несравненной, И вода его — ночи темней. 1906

«Больная нежная заря…»

Больная нежная заря Зеленым пламенем хрустальным, Не угасая, не горя, В своем томлении печальном Не говорит ли нам о том, Что снится небу жизнь иная, И мы, как сны его, плывем К вратам утраченного рая? [ок. 1906]

«Я умираю, умираю…»

Я умираю, умираю, О, душность гробовых пелён! Какая тьма вокруг сырая, Как тяжек мой могильный сон! Всё глуше в нем воспоминанья — И свет, и тень, и сок листвы, Все утоленья, все желанья Без пробуждения мертвы. Но нет в гробу моем покоя, Тревогу каждый миг несет. И что за грозное, чужое В груди трепещет и растет? Страшусь бесплодности усилья, Бороться с тьмою не хочу. …Но что за мной трепещут — крылья? Я умираю… Я лечу! [1906* или 1916*]

Перед грозой

Темные ризы у Господа. Взор омраченный поник. Ангелы с крыльями черными В страхе теснятся вокруг.
Вы читаете Хризалида
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату