– Ну что вы.
– А несчастный случай – он произошел в Лондоне?
– Да, – ответила она и снова плотно сомкнула губы.
Аллейн небрежно произнес:
– Он не похож на обычный медальон, верно? Скорее на какой-то знак или эмблему, что-то в этом роде.
Миссис Чабб с видимым усилием расцепила ладони.
– Это моего мужа, – сказала она, – Чабба.
– Значок какого-то клуба?
– Наверное можно и так сказать.
Она сидела спиной к двери. Дверь отворилась, Чабб замер на пороге.
– Я ничего об этом не знаю, – громко сказала она. – Да он ничего и не значит. Ничего.
– Ты нужна внизу, – сказал Чабб.
Она поднялась и вышла, не взглянув ни на Аллейна, ни на мужа.
– Вы меня здесь ждали, сэр? – деревянно осведомился Чабб. – Я только что вернулся.
Аллейн рассказал о кошке и медальоне. Чабб бесстрастно выслушал его объяснения.
– Медальон заинтересовал меня, – сказал Аллейн, – вот я и спросил, не является ли он эмблемой чего-либо.
Чабб ответил сразу, без колебаний:
– Да, сэр, правильно. Это эмблема небольшого кружка людей, которые интересуются экстрасенсорными явлениями. Жизнь после смерти и все такое.
– Мистер и миссис Санскрит тоже в него входят?
– Так точно, сэр.
– И мистер Шеридан?
– Да, сэр.
– И вы? – без нажима спросил Аллейн.
– Они были настолько добры, что приняли меня в почетные члены, сэр. Поскольку я присутствовал на их вечерах, и они увидели, что я интересуюсь, сэр.
– Жизнью после смерти?
– В этом роде.
– А жена разделяет ваш интерес?
Чабб без выражения произнес:
– Она же в этом не участвует, ведь так? Это вроде как дополнение к моей службе. Примерно как пуговица на ливрее.
– Понятно. Вам стоило бы поискать для медальона другое место. Такое, чтобы Люси Локетт не смогла до него добраться. Всего хорошего, Чабб.
Чабб что-то пробормотал в ответ, и Аллейн ставил его, почти такого же белого, какой