См., напр., Триады 1,1,14-15; 1,1, 13 и др.
О взглядах преп. Максима по этому поводу см., в частности, L. Thunberg, Microcosm and Mediator. The Theological Anthropology of Maximus the Confessor (Lund, 1965), pp. 327-330.
См. мой анализ мысли Варлаама в: 'Un mauvais thiiologien de l'nitu', LilgUse et les uglises 2 (Chevetogne, 1955), pp. 47-64 (neреизд. в: Byzantine Hesychasm, London: Variorum, 1974); более позитивную оценку Варлаама см. в: G. Podskalsky, Theologie und Philosophie in Byzanz (МьпсЬеп, 1977), pp. 124-157.
V. Lossky, The Mystical Theology of the Eastern Church (Crestwood, N.Y.: St. Vladimir's Seminary Press, 1976), p. 43. [Русск. перев. В. А. Рещиковой в: В. Н. Лосский, Очеркмисти-ческого богословия Восточной Церкви. Догматическое богословие. М., 1991, сс. 35-36.]
Евагрий Понтийский, Praktikos 119; tr. by J. ?. Bamberger (см. выше, сн. 4), р. 75[Русск. перев. А. И. Сидорова в: Творения аввы Евагрия. Аскетические и богословские трактаты. М, «Мартис», 1994, с. 90 (Слово о молитве 119)·]
Триады I, 2,12 и И, 2, 2; ed. J. Meyendorff, pp. 99, 320-324-
Опубликовано I. Hausherr в: 'La miithode d'orasion hesy chaste', Orientalia Christiana Periodica 9.2 (1927).
Перев.: J. Meyendorff, St. Gregory Palamas and Orthodox Spirituality (Crestwood, N.Y.: St. Vladimir's Seminary Press, 1974), pp. 59-60. [Русск. перев. первой части цитаты сделан с англ. перевода о. Иоанна Мейендорфа, т. к. эта часть текста не совпадает с переводом св. Феофана Затворника в русском «Добротолюбии»; перевод второй части цитаты, начиная от слов: «Подобаетже тебе при сем знать...» и до конца (хорошо совпадающий с англ. переводом) взят из: Добротомобие в русском tiepeeode, дополненное. ?. V. Изд. 2-е. М., 1900, с. 250.].
Русск. перев. В. В. Бибнхина в указ. изд., с. 197 (прим. перев.).
Ad Adelphium 4, PG 26, col. 1077A. [Русск. перев.: Творения..., 4. 3. изд. 2-е, Св.-Тр.-Серг. Лавра, 1903, с. 306.].
Русск. перев. В. В. Бибихина в указ. изд., с. 293 (прим. перев.).
Главы о любви 3, 25, PG 90, col. 1024ВС.
См., напр., Adv. Haer. V, 6,1.