'Пусть разведка', — согласился Дрейк, после чего его посетила тревожная мысль.
'Я же не буду прыгать вниз, или буду?' — к его облегчению Хорст отрицательно покачал головой, а Кейра сочувственно ему усмехалась.
'Спустишься на тросе', — сказал Хорст.
'У нас уже есть легенда для тебя, которая позволит тебе шататься там достаточно открыто'.
'По крайней мере поначалу', — согласилась Кейра.
'Если наша цель укрепить историю Элиры, то они ждут охотника за головами на хвосте.
И если они решат, что обнаружили такого, это поддержит ее легенду'.
'Верно', — сказал Хорст.
'Трюк будет в том, что они исчезнут из вида до того как ты подберешься в вентиляционной шахте.
'Если это операция действительно Ночных представителей, то они будут наблюдать за всем, что происходит'.
'Я смогу позаботиться о себе', — сказал Дрейк.
'Я не сомневаюсь, — сказал Хорст. — но постарайся избегать контактов.
Все что тебе нужно сделать — удостовериться, что наши люди там.
Держись в стороне и рапортуй как только сможешь'.
'Может мне пойти', — сказала Кейра.
'Если я использую крылья, то я смогу сгонять туда и обратно до вечерней встречи.
Я уверена, что Данулд справится, но я намного лучше в скрытном передвижении, чем кто-либо и это значит, что он не стряхнет любой хвост, поиграв в охотника за головами'.
'Я думал об этом', — ответил Хорст, сомнительно покачивая головой. — но это слишком.
Ты не можешь рисковать опоздать или пропустить встречу'.
Он решительно посмотрел на девушку, ожидая возражений, но она просто кивнула.
'Имеет смысл', — уступила она и усмехнулась Дрейку.
'Я буду думать о тебе, о том как ты ползаешь в грязи, пока я потягиваю вино и ем конфеты'.
'Я тоже постараюсь думать о тебе хорошо', — нанес ответный удар Дрейк, улыбаясь ей, хотя он был не совсем уверен, что это действительно касается его.
Он повернулся к Хорсту.
'Чем ты займешься?'
'Я буду тренировать Кейру', — сказал Хорст.
'Если она действительно установит контакт с группой еретиков, ей понадобится подкрепление'.
'Это мне льстит', — ответила Кейра, быстро улыбнувшись ему.
Затем она пожала плечами.
'Если больше нечего обсуждать, я лучше займусь книгами.
Мне сегодня придется трепаться на философском семинаре, и по крайней мере мне нужно выглядеть так, как будто я знаю о чем речь'.
'Я думаю мы закончили', — согласился Хорст и Кейра вышла, сделав озорной реверанс в дверях.
Как только она скрылась из виду, он озадаченно развернулся к Дрейку.
'Как ты думаешь, с ней все в порядке?'
'На мой взгляд да', — ответил Дрейк.
'Почему ты спрашиваешь?'
Озадаченность Хорста стала еще более явной.
'Она кажется как-то изменилась.
На себя не похожа'.
Это озаботило его.
'Ее уйма времени от всего тошнило'.
Дрейк не смог удержаться от улыбки.
Кажется его разговор с девушкой утром на террасе имел неожиданные последствия.
'Может быть она привыкла играть леди, — предположил он. — и осталась в образе для слуг'.
Едва ли это было подходящим временем, что высказать свое подозрение о ее чувствах к этому мужчине, даже если бы ему это хотелось сделать.
Это не его дело, все просто.
'Возможно ты прав', — медленно произнес Хорст, а затем улыбнулся.
'В любом случае, это явный прогресс'.
Поход к убежищу Кантриса шел через длинный, отдающий эхом туннель, бесконечная прохлада воздуха заставила руки Элиры покрыться гусиной кожей, даже под толстой подложкой ее жакета.
Постоянный ветер дул задувал в глубины и она думала об этом, пока Кирлок не сказал ей, что они в своего рода вентиляционной шахте.
Имея туманное представление о структуре шахты, она просто пожала плечами и доверилась его словам.
'Видела и похуже', — сказала она, игнорируя скептическое выражение на его лице.
Если он и собирался поспорить насчет этого или выдать ей детали, то сдержался, предполагая, что их могут подслушать.
По крайней мере пара десятков других человек разделяли прохладное убежище вместе с ними, но она точно не знала сколько, очертания людей терялись в окутавшем мраке.
Большинство были рабами, собираясь в бессловесные, пугливые группы.
Среди них было несколько семей, которые носились среди них с бесцельной энергией молодости и беззаботности или висели на руках матерей, в зависимости от возраста и темперамента.
Элира удивлялась отчаянью их родителей, что они решили подвергнуть своих детей такому испытанию, но Кирлок просто пожал плечами, когда она высказала это вслух.
'А что еще им ожидать?' — возразил он.
'Так или иначе они проведут свою жизнь здесь, внизу'.
Он с подозрением взглянул на изможденные и измученные лица.
'Ты лучше задумайся о том, что они сделали, что оплатить свой проезд'.
Элира мрачно кивнула.
Он часто видела к чему приводит людей отчаянье, за все годы службы в Инквизиции и не сомневалась что многие здесь в результате какого-то опрометчивого криминального деяния.
За исключением семей, там было много мужчин и несколько женщин, которые сидели в отдельности или собирались по двое, трое.
Как родители и их дети, все несли небольшие свертки пожитков, возможно все что у них оставалось, за которые они цеплялись боясь воровства.
Их окружала небольшая горстка одетая лучше чем рабы, их лица были отмечены еще большем страданием, чем это было возможно и Элира решила, что это бывшие слуги, которые вызвали гнев своих хозяев, какой притворилась и она или незадачливые аристократы, чья удача так стремительно отвернулась, что для них это был единственный путь избежать своих долгов.
Хотя никто из их соседей по убежищу кажется не стремился вступать в беседы, видимость оружия Кирлока создала нематериальный кордон вокруг них, который никто не смел переступить, за исключением редких, любопытных детей, которые разворачивались и убегали, как только Элира им улыбалась.
Несколько из них выглядели больными, это было очевидным, да и все остальные были близки к этому.
'Это похоже на хорошо организованный маршрут', — тихо заметила Элира, присоединяясь к Кирлоку после короткого и необходимого путешествия к отхожему месту, к которому без особых трудностей привело ее обоняние.
Кирлок поднял взгляд.
'Почему ты так решила?' — спросил он.