Он заметил ее потенциал, организовал для нее отбор и тренировку как санкционированному псайкеру и привел ее на службу Инквизиции.
Возможно она могла бы сделать тоже самое для Зусен, когда все это закончится, но она была реалисткой и сомневалась в этом.
Шансы, что она уже была инфицирована варпом, были велики и в любом случае, уровень зетта, вряд ли стоил усилий для спасения.
'Все в порядке, Зу?' — спросила она, надеясь отвлечься от мрачных размышлений.
'Хорошо'.
Девочка опять замолчала, сидя на грубом каменном полу, опустив подбородок на колени, как и сидела до этого часами.
Он до сих пор цеплялась за Кирлока, как будто огромный мужчина вселял в нее уверенность и если он находил ее присутствие неприятным, как подозревала Элира, у него по крайней мере хватило такта или благоразумия не показывать этот факт.
'Отлично'.
Небрежный тон Элиры внезапно стал деловым, как только далее в туннеле возникла какая-то оживленная активность.
'Похоже ожили, я считаю, нам нужно выдвигаться'.
Шарканье ног и бормотание из темноты окружили их, шум рос и стал более целеустремленным, когда молва переходила от одной группы к другой и ближайшая кучка беженцев с обнадеживающим предвкушением уже собирали свое скудное имущество.
'Вовремя', — сказал Кирлок, легко вскакивая на ноги и закидывая рюкзак, на котором он сидел, за плечо.
Через мгновение нерешительности, которое заметила только Элира, он взял себя в руки и протянул руку Зусен.
'Вставай, если ты идешь, малыш'.
'Я не малыш', — сказала Зусен, неуверенная улыбка возникла на ее лице в первый раз за эти часы, несмотря на ее раздражительный тон, она взяла предложенную руку, легко вскочив на ноги, когда Кирлок потянул ее.
Встав, она медленно отпустила его руку, с явным нежеланием.
'Я взрослая женщина'.
'Ах, да'.
Кирлок неловко прочистил глотку и взглянул на Элиру, явно желая отвлечься.
'Ты все взяла?'
'Все здесь', — уверила его Элира.
'Вен все еще с нами или опять летает с херувимами?'
'Я возьму его', — сказал Троск, подталкивая друга вперед.
Через мгновение взгляд провидца прояснился.
'Я превосходно могу управится сам', — капризно заявил он.
'Превосходно, — Элира закинула на плечо рюкзак, до сих пор располагая его так, чтоб при необходимости достать лазпистолет. -
Ну что, повели этот детский сад на шаттл?'
Кейра думала, что приготовилась к любым случайностям, но когда она зашла в комнату, в которую ее проводил Адрин, ей потребовалась все ее обучение, чтоб скрыть шок.
Они шли несколько минут, остальная толпа шла по пятам, как хвост кометы из шелестящего шелка, приглушенно разговаривая и она была удивлена насколько далеко под землей распростерся особняк.
Роскошные коридоры, по которым они спускались, сначала стали уже, а когда они вошли глубже в лабиринт туннелей, их богатая обивка уступила место простой скале.
Поверхность, по которой они шагали теперь была голым камнем Горгонид, многочисленные шаги собрания барабанили по твердой поверхности как дождь.
Было ясно, что не много людей ходили этим путем, хотя слой пыли у стен был немного толще, показывая, что этим путем время от времени проходили.
Освещение тускнело, элетроторшеры, которые заменили люстры, были расставлены дальше друг от друга, чем в обитаемой части растянувшегося дома, хотя до сих пор давали достаточно света, чтоб ясно видеть.
Вспоминая, как Хорст описывал условия в глубинах Фасомсаунда, Кейра могла только порадоваться за себя.
Через некоторое время, Адрин остановился перед простой деревянной дверью, неотличимой на взгляд Кейры от десятка других, которые они уже прошли.
'Идите вперед', — сказал он остальным из группы, они кивнули в ответ и исчезли далее по коридору, все еще тихо переговариваясь меж собой.
Когда они остались наедине, он улыбнулся Кейре.
'Я думаю, ты должна приготовить себя к кое-чему шокирующему'.
'А я думаю, тебе нужно прекратить смотреть эти мелодрамы', — ответила Кейра, все еще ведя себя так, как будто вся эта ситуация была чем-то вроде шутки.
Тем не менее, вес метательных ножей и меча, который она спрятала за спину под покровами плаща, был успокаивающим.
'Чем будет жизнь без капельки мелодрамы?' — театрально продекламировав, Адрин открыл дверь и с ироничным поклоном проводил ее вперед.
Что бы не ожидала Кейра, все было не так.
Комната была огромной и комфортабельно уставлена, сидящий внутри человек читал книгу.
Его возраст было невозможно определить и когда он поднял взгляд и встретился с ней глазами, молодая ассассианка почувствовала почти на физическом уровне вспышку безумия.
До того, как она полностью поняла, что произошло, книга закрылась и проплыла к ближайшей полке, где мягко встала на место между двумя другими.
Адрин пристально посмотрел на нее, на его лице играла дразнящая улыбка.
'Помнишь, я спрашивал прошлой ночью, что ты почувствуешь, когда столкнешься лицом к лицу с настоящим колдуном?' — спросил он.
'Все так, как ты ожидала?'
'Я не позабыла о манерах, даже если вы забыли', — холодно ответила Кейра, прячась в роли аристократки.
Она склонила голову в формальном приветствии.
'Так как наш хозяин не удостоился представить нас, я — Кейра Синтри, прибыла с Сцинтиллы'.
'Пришло время?' — спросил мужчина, полностью проигнорировав ее.
Он неуклюже поднялся со стула, тяжело опираясь на витиевато вырезанную палку для ходьбы и Кейра увидела, что его ноги были обмороженными обрубками.
Значит один из сбежавших из Цитадели, оставленный рейдерами, или случайно или потому что он не подходил для их таинственных целей.
'Да', — ответил ему Адрин.
'Ты полностью готов?'
'Конечно'.
Мужчина уставился на него, как будто виконт был насекомым, которого тот только что обнаружил на вилке с салатом.
'Оболочки ждут?'
'Да'.
Адрин замешкался.
'Ты понимаешь, какой существует риск? Техника моего кузена далека от совершенства и теперь, когда его нет, мы просто будем следовать разработанным ритуалам и надеяться на лучшее'.
'Я понимаю, что ты можешь увеличить мою силу', — сказал псайкер с такой энергией, что по спине