— Прости. Как видишь, — Кейт неуверенно махнула вокруг, окидывая беспорядок в комнате, — я как раз занималась подготовкой к свадьбе. — Зеленый шар вокруг него начал уменьшаться? — Я все еще не закончила. Зачем тебе жениться на мне? Ты даже не знаешь меня.
— Все очень сложно.
Никакой ошибки, он действительно выглядел смущенным, и от этого стал намного моложе, почти ранимым, когда быстро наклонил голову.
— Я должен жениться, если хочу защитить свою сестру. Брак будет не настоящий. Хорошо, это будет брак, но так как он будет в моем времени, для тебя он будет не настоящий. Ты пробудешь ровно столько, чтобы выйти за меня, и потом вернешься в свое время. Когда я выполню условие и вступлю в брак, я смогу остаться с семьей и защитить сестру. — Он нахмурил брови. — Я не позволю чему-то плохому случиться с тобой, если ты этого боишься.
— Я не боюсь. — Ложь, но от нее Кейт почувствовала себя лучше. — Где, или лучше спросить в каком времени, твой дом? — Да, теория о галлюцинации на фоне нервного срыва вышла в лидеры.
— Ситхен Фардах. Шотландия. 1271 год от Рождества Христова. — В первый раз, Коннор, казалось, рассматривал окружающую обстановку. — Это очень далеко от твоего времени?
Кейт снова засмеялась.
— Вообще-то, «очень далеко» — большое преуменьшение. — Что теперь? Кейт осмотрела комнату. Бокал, который она поставила на туалетный столик, опрокинулся. Но вместо того, чтобы разлиться, теплого карамельного цвета жидкость зависла в воздухе, никогда не касаясь земли.
— Это сделал ты? Нет, подожди. Конечно ты. Как? — Она указала на зависший ликер.
— Не могу объяснить. Ничего не понимаю. — Коннор пожал плечами. — Это магия Фэйри. Здесь остановилось время, позволяя мне придти к тебе. Когда ты вернешься, не важно, как долго пробудешь в моем времени, ты появишься именно здесь, именно в это мгновение. Вот все, что я знаю. Нам надо торопиться, пожалуйста.
Зеленый шар становился меньше. И он не был похож на человека, который часто говорит «пожалуйста».
А что она теряет? Возможно, она проснется утром с головной болью и посмеется над своей галлюцинацией.
А если нет? Если он настоящий?
Разве ей сегодня не говорили, даже дважды, Ричард и ее брат, что стоит быть смелее? Что может быть отчаяннее, чем маленькое путешествие в Шотландию тринадцатого века? В компании с самым роскошным мужчиной, которого она когда-либо видела. Мужчиной, которому нужна ее помощь.
Коннор протянул руку.
— Надо торопиться. Время не может ждать вечно, даже ради магии.
Кейт схватила рубашку от пижамы, сунула ноги в поношенные, плетенные вьетнамки, которые Джесс привез для нее из последней поездки в Таиланд, и подошла к Коннору. Она остановилась в последнюю минуту, сгребая свадебное платье матери.
— Могу я надеть его на свадьбу? — Кейт прижала платье к себе, вызывающе посмотрев на Коннора. Если бы он сказал нет, она бы не пошла с ним.
— Можешь надеть все, что захочешь, мне не важно, если только ты пойдешь со мной, и прямо сейчас.
Шар снова стал пульсировать.
Приняв решение, Кейт подобрала ленту, которую сняла с волос, и повязала вокруг платья, сделав из него небольшой тюк. Взяв руку Коннора, она шагнула в сияние.
Коннор притянул ее ближе и, когда шар сомкнулся вокруг них, обнял ее. Покалывание распространилась на все тело. Коннор посмотрел вниз на Кейт, и сила в его голубых глазах загипнотизировала ее.
— Клянусь честь, я не позволю никакому злу приблизиться к тебе. Я буду защищать тебя щенной своей жизни. А когда все закончится, прослежу, что бы ты в безопасности вернулась домой.
От него исходила решительность. Кейт, все еще очарованная его взглядом, была захвачена врасплох, когда он медленно, словно против своей воли, наклонился к ней, и его губы встретились с ее, глаза Кейт, дрогнув, закрылись. Электричество, пробежавшее по ее телу от простого прикосновения, было подобно множеству разноцветный вспышек осветивших мир вокруг нее.
Ощущение нежных губ, сильных рук и выражение его глаз, когда он давал свое обещание, были последним, о чем она думала, когда цвета померкли.
Глава 3
В последние несколько мгновений между сном и бодрствованием, Кейт поняла две несвязанные между собой вещи. Первое: погрузившись в такие возбуждающие голубые глаза, она почувствовала головокружение, и второе: кто-то не выключил воду.
Полностью проснувшись, Кейт обнаружила прямо перед собой удивительные голубые глаза, но не те, которыми она наслаждалась несколько мгновений назад. И вода все равно продолжала где-то течь.
— Итак, ты, наконец, с нами. Добро пожаловать, милая. Очень рада, что ты здесь. Нам столько нужно сделать. — Привлекательная блондинка взяла Кейт за руку, чтобы помочь ей, и сев, выжидающе посмотрела на нее.
— Где я? — спросила Кейт, неуверенно осматриваясь. Она сидела на земле, в лесу, рядом с небольшим озером и водопадом. По крайней мере, теперь понятно, откуда течет вода. Не может быть. Разве прошлый вечер ей не приснился?
— Я, конечно, не путешествовала во времени, но, учитывая то, как чувствовал себя Коннор, когда очнулся, подумала, что ты какое-то время будешь плохо ориентироваться. — Блондинка встала и протянула руку Кейт. — Попробуй встать милая, посмотрим, не поможет ли это тебе. Пройдись, кажется, Коннору это помогло.
— Коннор? — Кейт неуверенно встала на ноги. — Большой парень в зеленом сиянии. — Тот самый, из-за объятий которого она почувствовала, как внутри всё переворачивается. Тот самый, что заставил ее забыть, как дышать, поцеловав ее — Где он?
— Уехал на охоту с Дунканом. Не имея понятия, когда ты придешь в себя, я решила начать готовить завтрак, так что отослала их. — Женщина сняла с огня маленький ковшик воды. — Вот. Теплая. Мы поставим тебя на ноги. Надо все закончить к их возвращению. — Женщина стояла, уперев руки в бока, и вежливо улыбалась Кейт. — По моей вине ты здесь, но я даже не знаю, как тебя зовут. Я Розалин МакКирнен, тетя Коннора.
— Кейт. Кейтлин, вообще-то. Кейтлин Кориэлл. Но все зовут меня Кейт.
Всякий раз, когда она волновалась, она не могла сдержать срывающиеся с языка слова, и ненавидела это, поэтому просто плеснула теплой водой себе в лицо. Это помогло Кейт почувствовать себя лучше, вернуть самообладание. Она откинула волосы с лица. Они все завивались от влажности. Она точно больше не в Колорадо. Теперь Кейт знала, как должна была чувствовать себя Дороти.
— Что ж, Кейт, мы должны поторопиться, если хотим закончить все до возвращения мужчин. Готова? Может, я могла бы сделать для тебя еще что-нибудь, прежде чем мы начнем? — Розалин достала маленький вельветовый мешочек из кожаной сумки, лежавшей на земле.
— Прежде чем мы начнем… что? — Может ей стоит дать знать этой леди, что здесь ничего не имеет смысла.
— Ты согласна помочь Коннору, спасти его сестру, чтобы она смогла найти судьбу своего сердца? — Когда Кейт кивнула, она продолжила. — Ты должна благодарить народ Фэйри за их помощь и, — Розалин замолчала, словно решая, что сказать Кейтлин, — воспользоваться кое-какой магией, чтобы мы смогли продолжить.
Розалин взяла руку Кейт и повела ее вокруг озера на противоположный берег. Там, у дерева, покрытого лоскутками ткани, Розалин открыла маленький мешочек и, достав полоску материи, протянула ее