для «излечения конюшенных пороков».

Она научает тем способам кормления, которые гарантируют лошади колики и скорую смерть, к примеру, отрубями или «кормление лошади мясной мукой», мясными лепешками Шиллера-Кетснера или т. н. робуром — смесью из свежей крови, мяса и пшеницы, учит поить лошадь бульоном (стр. 57, изд. 1886 г.).

На стр. 63 всерьез обсуждаются дозы… мышьяка, который необходимо давать лошади, дабы «придать лошадям здоровый вид и блестящую шерсть»…

Впрочем, автор досадует: «В сухом виде мышьяк дается от одного до четырех гран в день, сначала постепенно повышая дозы, затем понижая. Так как нельзя нашей конюшенной прислуге давать на руки такой опасный яд, то трудно практически им и пользоваться» (стр. 64, изд. 1886 г.).

Нерасторопность конюшенной обслуги — единственная с точки зрения «Книги о Лошади» проблема скармливания лошадям мышьяка.

Вроде бы просто смешной бред… Дикий курьез. Но! Очень часто введенные в заблуждение внешней солидностью и ложной авторитетностью книги, сегодняшние коневладельцы, имея на руках абсолютную индульгенцию в виде этой самой 64 страницы «Урусова», все-таки кормят лошадей мышьяком, гонясь за «здоровым видом» и особым блеском шерсти.

Это не голословное утверждение: открыв стр. 190 труда Реджинальда Паскоу и Дерека Ноттенбельта «Руководство по дерматологии лошадей», имеющего мировое научное признание, и в отделе «химический и токсический дерматоз» вы обнаружите, что современная ветеринария ДО СИХ ПОР фиксирует случаи отравления лошадей мышьяком.

Хорошо. Понятно, что данная рекомендация из «Книги о лошади» преступна по сути, имеет тяжелые (тяжелейшие) последствия для лошади.

Но, может быть, она эффективна в том смысле, какой вкладывает в нее автор?

Нет. Рекомендация бессмысленна. Нелепый миф о придании шерсти особого блеска от мышьяка давно опровергнут, и, как уже выяснилось, применение мышьяка приводит к результатам диаметрально противоположным.

«Хроническое поступление мышьяка с кормом приводит к плохому состоянию организма, росту длинных волос, сильному шелушению кожи и образованию перхоти. Волосы гривы и хвоста имеют низкую плотность, качество их снижено».[8]

Этот простой пример я привел лишь как очень яркую иллюстрацию того, что практически все без исключения рекомендации в «Книге о Лошади» — антинаучны, нелепы, основаны неизвестно на чем, а по большей части откровенно маразматичны.

Следования им ГИБЕЛЬНЫ для лошади.

На стр. 96 — приводятся способы, которыми «практически и гигиенически заменяют стрижку», т. е. опаливание шерсти, и рекламируются опаливатели, работающие на спирту и газу. Естественно, тут же прославляются обрубатели хвоста, т. е. его живой части, в которой заключено продолжение позвоночника. Еще на 50 страницах рекламируются самые дикие приспособления: «смирительные хомуты», намордники, смирительные подпруги, «трок графа Келлера», аппараты Бурдаевича с выскакивающими иглами, которые впиваются в храп, и прочее… применение механических ослепителей и удушителей (стр. 542, изд. 1902 г.).

Еще можно почерпнуть из «Книги о Лошади», например, бредовую и разрушительную для сердца лошади тактику «потнения», когда молоденькую лошадь, чтобы привести ее в весовую для скачек форму, — обвешивают теплыми попонами, капорами шейными и головными — и гоняют галопом по ипподромному кругу, а заведя в денник, утепляют еще больше…

Правда, там же, на стр. 1267, рассказывается и об опыте того заводчика скаковых лошадей, который для «потнения» заводил лошадей надолго в русскую баню… и там парил влажным паром.

Влажные ожоги и дыхательных путей, и легких лошади, учитывая объем вдыхаемого раскаленного воздуха, — были гарантированы.

Физиологические и анатомические экзерсисы тоже вне всякой конкуренции по степени маразма.

К примеру: «Некоторые части слухового аппарата могут быть утрачены без особого вреда для слуха. Так, барабанная перепонка, не безусловно необходима для слуха» (стр. 275, изд. 2000 г.).

Рекомендации воспитательного характера имеют примерно такую же ценность, как и предложение кормить лошадь мясом и мышьяком, содержать на разлагающемся аммиачном «матараце», водить в парилку и обтягивать «смирительными подпругами».

«Когда-то и я думал, что заминающихся лошадей можно исправить кротостью и сахаром, — пишет граф Врангель, — приведу здесь характерный эпизод, заставивший меня изменить такому наивному взгляду» (стр. 465, изд. 1886 г.).

Далее автор описывает ситуацию, в которой, как ясно каждому читающему, болезнь или усталость провоцировали лошадей автора на частые остановки.

Ничего более.

Что делает автор и что возводит в эталон поведения?

«Не заботясь больше о нравоучениях иппологических профессоров, я взял покрепче в руку бич, стал им бить изо всех сил, точно передо мною была пара старых кляч. Невероятны были те удары, которые я расточал так щедро, и невозможно описать мое бешенство и ожесточение… Я же продолжал действовать бичом все с одинаковой энергией. Я даже не заметил, что хлыст разлетелся на части. Я продолжал бить обломком, который оставался в руках, бил, когда мы въехали во двор, бил левой рукой, когда устала правая, бил пока не сбежались испуганные конюха…» Далее автор поучает читателей о «наилучшести» этого метода (стр. 466, изд. 1886 г.; стр. 531, изд. 1902 г.; стр. 436, изд. 2000 г.).

Все прочее — примерно в таком же духе.

Такие же дикарские и анекдотически безграмотные разделы о кормлении, ковке, зубах и копытах.

Во всей книге нет практически ничего, что не устарело бы, не было бы опровергнуто иппологической наукой или не являлось бы откровенным маразмом или пересказом безграмотных выдумок в конюховке.

Причем ломят за новое издание этой бессмыслицы очень неслабо — от 130 000 рублей до… 40 000 рублей.

И очень смешно рекламируют.

Чувствуется, что авторы рекламы долго выискивали словцо позаковыристее, которое должно было бы, как стилет в пузо заговорщика, проникать в душу самого тупого покупателя. Выискали.

«Владельческий французский переплет…». И не шучу — именно так и сказано: «владельческий».

Обозначает в переводе, вероятно, то самое дурнотонное нагромождение тиснения, золота и цацек, напоминающее одновременно и цыганскую дискотеку, и украшенную зэками для лагерной церкви библию.[9]

Самое любопытное, что я совсем не имею ничего против «Книги о Лошади» Врангеля — Урусова.

Она — занятный памятник глупостей той эпохи. Она нашла свое место в культуре и истории и сейчас находится там, где ей надлежит быть, — в антикварных лавочках.

Прячется за начищенными примусами, за шитыми осыпавшимся бисером абажурами, за пучеглазыми тетками на гнутых старых досках.

Прячется — и, слава богу, пока молчит.

Молчит про кормление лошади мясом и мышьяком, про необходимость исступленных побоев, про нужность и важность «механических ослепителей и удушителей лошади» и про ненужность в ухе лошади

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату