— Тело заживает, — сказала Флорри, подняв с пола фотографию мертвой Чарней. — А душа? — Ее вопрос повис в воздухе. Она отдала Клэр фотографию и долго стояла, не двигаясь. Из спальни слабый голос Уитни:
— Мамочка, иди сюда. — Флорри встрепенулась, и они быстро попрощались.
В коридоре Клэр мельком взглянула на фотографию Уитни, снятую на школьном балу. Она с парнем, облачившимся в свой лучший костюм. Оба сияют от радости.
Клэр села в машину, не обращая внимания на трех подозрительных типов, торопливо удалявшихся от дома Рюйтерсов. Приехав домой, она бросила вещи в коридоре и пошла прибрать в комнате, где спала Уитни. На простыне и подушке еще сохранился отпечаток ее тела, и остался длинный черный волос. Клэр внимательно оглядела комнату. Вроде все в порядке… Хотя нет: на верхней книжной полке недостает одной книги. Она быстро выяснила, что Уитни забрала книгу, которую Клэр написала о Констанции. Ну что же, может, история, приключившаяся с сестрой Клэр, чему-нибудь ее научит. Впрочем, вряд ли. Она задумалась над вопросом, заданным миссис Рюйтерс по поводу душевных ран ее дочери. Клэр очень редко плакала, но сейчас горячие слезы хлынули ручьем. Она корила себя за то, что, пытаясь прийти кому-либо на помощь, она вечно опаздывает. Это постоянное чувство вины притуплялось во время ее журналистских расследований, напоминавших в чем-то крестовые походы, но сейчас оно обострилось.
Клэр долго сидела, закрыв лицо руками. Из оцепенения ее вывел телефонный звонок. Номер, высветившийся на определителе, не был ей известен. Она сняла трубку.
— Хелло, доктор Харт, — послышался знакомый голос, — я ждал, когда вы вернетесь домой. Хочу напомнить, что сегодня у нас рандеву. Жду вас в одиннадцать. Назовитесь швейцару, и он проводит вас ко мне. Надеюсь, эта небольшая экскурсия будет достаточно интересной.
Клэр почувствовала легкую тошноту. Не хватало еще этого отвратительного Келвина Лэндмана с его идиотским клубом «Изида»!
Она начисто забыла об их договоренности, и сейчас ей меньше всего на свете хотелось видеть Лэндмана. Клэр даже собралась отзвонить ему, но заметила вспышку на аппарате. Какое-то сообщение. Она нажала кнопку. Сообщение было от ее лондонского продюсера.
— Хелло, Клэр. Напоминаю, что жду от тебя кадры, где заснята беседа с твоим любимчиком — этим милым гангстером. Без них мы не можем двинуться дальше. Хорошо бы иметь их в понедельник. Договорились, дорогая? Счастливого уик-энда. Не знаю, как у вас, но у нас погода прекрасная. Привет!
— Ну что же, придется идти! — злобно пробормотала Клэр. Приняв душ, она немного успокоилась и подумала, что же надеть. Решила, что подойдет простое черное платье. И никаких украшений. Позвонила Редиваану по его домашнему телефону.
— Иду на интервью с Лэндманом, — сообщила она.
— Зачем оно тебе?
— Для моего документального фильма. Ты разве забыл, что моя жизнь не ограничивается сотрудничеством с полицией?
— Странно: он звонит тебе сразу же после того, как ты отвезла домой эту бедную девчонку. Думаю, это не случайное совпадение. Будь начеку.
— Буду. Но мы встретимся не на темной улице, а в людном месте — в его клубе.
— Все равно. Почаще оглядывайся.
— Я всегда осмотрительна. Ты дома будешь или у тебя свои планы?
— Наверное, дома. А что?
— Ничего. Просто поинтересовалась.
Глава 27
Золотая ручка на входной двери клуба «Изида» свидетельствовала о том, что это солидное заведение — не чета сомнительным забегаловкам и тайным притонам, разбросанным на убогой восточной окраине города. Затемненные окна не позволяли любопытным подсмотреть, что делается в клубе. Швейцар встречал каждый автомобиль. Одним гостям он просто указывал, где находится автостоянка. Но при виде особо важных персон подзывал щелчком пальцев лакея. Клэр решила рискнуть и припарковалась на улице. Она сама дивилась своему спокойствию и уверенности: как-никак, она идет в стрип-клуб, в поздний час и одна. Тяжелая сумка с камерой радовала ее и морально поддерживала: если кто-либо посмотрит на нее с удивлением, сразу же поймет, что эта женщина явилась сюда не развлекаться, а работать. Она потянулась к дверной ручке, но швейцар, опередив ее, уже распахнул дверь.
— Вы Клэр Харт? — спросил он. Мускулистая шея громилы выпирала из тесного воротничка сорочки.
— Да, я Клэр Харт, — ответила она, радуясь, что ей не приходится ничего объяснять, но на всякий случай добавила: — У меня назначена встреча с Келвином Лэндманом.
Вышибала кивнул и достал сотовый.
— Она здесь. Кто-нибудь спустится? — Позади Клэр скопилась небольшая толпа посетителей клуба, ждущих, когда швейцар обратит на них внимание. По ее спине пробежал легкий холодок.
— Мисс Харт, — сказал вышибала, — может, пройдете в бар, закажете себе что-нибудь? Мистер Лэндман скоро к вам присоединится.
Элегантная стойка бара была сделана из сверкающего красновато-коричневого дерева. Клэр села на кожаный стул и заказала виски. Ее обслуживала девушка, на груди которой была приколота табличка: «Мелисса. Я знаю, что всегда могу вам помочь». Тяжелая табличка так оттягивала прозрачный «топ» девушки, что видны были соски.
Дожидаясь виски, Клэр огляделась по сторонам. На темных стенах висели эстампы и гравюры эротического толка: черно-белая японская графика с всплесками малинового, стыдливо-порочные француженки, английские джентльмены, с вожделением уставившиеся на розовощеких молочниц. Безусловно, эту экспозицию составлял знаток искусства. Вокруг низких столиков сидели в глубоких кожаных креслах члены этого мужского клуба, люди солидные, успевшие уже располнеть и облысеть. Некоторые из них пригласили жен, которые чувствовали себя не в своей тарелке. Впрочем, так же, как их мужья. Те же джентльмены, которых сопровождали бойкие молодые девицы, работающие в клубе и призванные развлекать гостей, вели себя раскованно.
— Эти девушки — нечто вроде эскорта, — пояснила Мелисса, ставя перед Клэр отменное виски. — За одну девушку гость платит триста рандов в час. За двух — пятьсот. Но всякие вольности посетителям запрещены.
— Трудно приходится беднягам: слишком уж велик соблазн, — заметила Клэр. Она обратила внимание на блондинку в короткой юбке, которая терлась грудью об обнаженную руку мужчины и что-то нашептывала ему в ухо, касаясь его пухлыми губами и высунув мокрый кончик языка.
— Вольности запрещены в зале, — продолжила пояснения Мелисса. — Здесь девушки только разогревают мужиков перед шоу или перед тем, как они займут отдельные кабинеты. А дальше — как договорятся.
— Кто эта девушка? — спросила Клэр.
— По-моему, ее зовут Корнелия, — ответила Мелисса, перехватив взгляд Клэр. — Она новенькая. А вы ее знаете?
— Мы как-то встречались.
— Хотите поговорить с ней? — спросила Мелисса. Корнелия, почувствовав, что на нее смотрят, обернулась. Увидев Клэр, она побледнела.
— Мне кажется, она не захочет с вами разговаривать, — заметила смышленая Мелисса.
— Думаю, вы правы, — согласилась Клэр, сделав глоток виски.
Мелисса изучающе оглядела ее с головы до ног.
— Дамы к нам заходят не часто. Тем более одни — без спутников.
— А кто же их спутники?
— Женщины постарше приходят обычно с мужьями. Надеются, наверное, что здешняя атмосфера