Незнакомцы и странники всегда вызывают некоторый переполох.

— О, все еще Томас, — ответил Хаммарн, и в тоне его явственно чувствовалось отвращение. — Мерзкий Томас, — таинственно прошептал он. — Только не говорите, что я это сказал.

Он серьезно смотрел на них, и Оризиан машинально кивнул.

— Он будет знать, что вы здесь чувствуете себя достаточно хорошо, — размышлял вслух Хаммарн.

Ивен фыркнула и поглядела на Оризиана с Эньярой.

— Если Томас не изменился, вам, наверное, лучше бы не попадаться ему на пути. Колдерв — грубое место, и вряд ли станет вежливее, если узнает, что в самом его центре находятся родственники Ланнис- Хейгов.

— Нисколько не изменился, — вмешался Хаммарн. — Всегда мерзкий. Не друг долине Глас, это наверняка. — Он метнул нервный взгляд на Ивен и, немного поколебавшись, продолжал: — Глупый, но не большой ваш друг, милая дама. Не уверен, что он будет очень рад вас видеть.

Ивен нахмурилась, но быстро оправилась:

— Все еще сердится? Это сколько же, четыре года?

Хаммарн пожал плечами и усмехнулся.

— Когда я была здесь в последний раз, я поспорила с Томасом, — объяснила Ивен. — Одна из рыбачек родила младенца-на'кирима, и он устроил большой шум, чтобы узнать, кто отец. У него слегка закружилась голова от власти, и, без сомнения, он до сих пор опьянен ею. И я ему об этом сказала. Ну, ничего особенного для меня, если я не собираюсь больше видеться с отвратительным человеком. Ему это очень не понравилось.

Она остро взглянула на Оризиана и Эньяру и почти озорно улыбнулась:

— И если вам придется с ним столкнуться, то всегда можете притвориться, что вы дети лесника из Анлейна или кого-нибудь подобного. Вам не трудно будет соврать: вы набрали столько грязи и царапин, что вполне сойдете за нищих.

Эньяра с Оризианом оглядели свои руки и наряды. И то сказать. Они с ног до головы были покрыты грязью, да и одежда не только грязная, но вся в дырах и прорехах, дыра на дыре. Их путешествия и приключения, начиная с Рождения Зимы, оставили свои отметины не только снаружи, но и внутри.

* * *

Когда Оризиан спросил, где можно помыться, его послали к бочке с ледяной водой, стоявшей у стены хижины со стороны моря. Направляясь туда, он заметил на дороге двух нескладных и довольно объемистых мужчин, опиравшихся на дубины с железными наконечниками. Они совершенно открыто рассматривали его.

Он снял тунику и окунул голову в бочку. От бодрящей холодной воды у него стало пощипывать лицо. Он потряс головой, во все стороны разлетелись капли, попали на плечи, и он даже вздрогнул. Потом он зачерпнул воды, плеснул себе на грудь и шею и начал оттирать глубоко въевшуюся грязь. Выглядывая из-за грубой ограды, он видел покачивавшийся на якоре талдиринский корабль. Ни одно из местных весельных суденышек не могло сравниться с этим кораблем, хотя какая-нибудь парочка из них и могла бы дойти мимо Дол Херигейга в Колглас или Гласбридж. Но в это время года, когда с пустынных просторов западного океана на побережье дуют сильные холодные ветры, все равно ни на одно из них нельзя было бы положиться в смысле скорости или полной безопасности. Талдиринский корабль — совсем другое дело. Он с легкостью мог доставить их на юг. Так или иначе, он должен был быть связан с этим направлением. На севере нет никаких других кланов, кроме кирининских. Далекие порты Кровей Темного Пути были защищены штормами, льдами и Разрушительным Мысом, и даже моряки Тал Дира не осмеливались туда ходить.

Пока он разглядывал корабль, огромная скопа стрелой ринулась к воде, на мгновение исчезла в фонтане брызг, а затем огромные крылья опять подняли ее в небо. В когтях у нее ничего не было.

— Не повезло. Бедная птица, — сказал из-за спины Оризиана Хаммарн. — Вот, нашел.

На'кирим подал Оризиану кусок тряпки, чтобы тот мог вытереться.

— Вон те люди наблюдают за вашим домом, — сообщил Оризиан, вытирая голову.

— Да-да. Видел. Посланы Томасом. Люди его Стражи. Всегда вооружены дубинками. Говорил же, он знает, что вы здесь. Будьте уверены, они наблюдают не за мной, — и он довольно ненатурально рассмеялся.

Оризиан вытер грудь и руки. До тех пор, пока Хаммарн не был слишком обеспокоен появлением людей с дубинками, Оризиан не видел смысла самому беспокоиться по их поводу. Поэтому он кивнул на корабль.

— Вы знаете, где его капитан?

— Капитан? О да, очень даже знаю. Из Тал Дира. Вынюхивает насчет мехов, рыщет по складам. — Он осторожно оглянулся через каждое плечо и придвинулся вплотную к Оризиану. — Я сам не часто с ними связываюсь. С талдиринскими, я имею в виду. Им бы только монеты, ничего по-настоящему ценного. Они не берут мои деревянные поделки. В них нет монет.

— Не волнуйтесь, — сказал Оризиан. — Вы не хотите продавать их тем, кто их не оценит, да?

Хаммарн широко ухмыльнулся:

— Верно. Совершенно верно.

Оризиан вернул ему мокрую тряпку и опять спросил:

— Так вы знаете, где капитан? На судне или на берегу?

На'кирим пожал плечами:

— Не могу сказать. Когда я видел его вчера, он был на берегу. А сейчас? Кто знает? Вероятнее всего, в пивной.

— Значит, там мы с ним и увидимся.

— Да, — решительно согласился Хаммарн. — Но вы… вы ведь не позволите милой даме встретиться с Томасом, а?

Лицо на'кирима выражало острую озабоченность.

— Ивен? Совсем не думаю, что ей этого хочется. Во всяком случае, это не кажется хорошей идеей.

— Действительно, не кажется. Она — прекрасная дама, но… видная дама. Без сомнения, добрый друг, но не слишком кроткая. Может быть и суровой. У нее колючки на языке, если вы понимаете, о чем я говорю.

— Понимаю, — улыбнулся Оризиан.

— Хорошо, хорошо. Не хотелось бы неприятностей. Я их не очень люблю. — Он внезапно бросил на Оризиана любопытный взгляд. — Вы ведь не будете неприятностью, а?

— Надеюсь, нет, — ответил Оризиан.

— Ага. Хорошо. Только я кое-что слышал. Так, говорят. Лисы не счастливы. Нисколько не счастливы.

— Мы слышали, что в Кар Крайгаре появились Белые Совы.

— О да. Да, и это тоже. Но еще хуже. Железные рубашки, арбалеты, лошади. Это, должно быть, неприятность, не так ли, когда Путь выступает в поход?

Оризиан почувствовал, как у него похолодело в животе, он чуть не схватился за на'кирима.

— Вы имеете в виду Темный Путь? — спросил он. — Вы хотите сказать, что они тоже в горах?

Хаммарн хмуро кивнул:

— Темный Путь. Да. Это ведь неприятность, правда?

* * *

Ивен, посопротивлявшись для виду, согласилась, чтобы Хаммарн не водил ее к другим колдервским на'киримам. Оризиан с Ротом и Эньярой пошли искать талдиринского капитана. Все трое заметили, хотя не сказали об этом друг другу ни слова, вооруженных дубинками кряжистых людей, открыто следовавших за ними до самого центра города.

Из сумрака питейного заведения, очень напоминавшего такие же заведения в самых бедных кварталах Гласбриджа или Андурана, на них пахнуло спертым теплом и густыми запахами. Ни Оризиан, ни Эньяра никогда в таких местах не бывали, поскольку членам семьи тана заходить в них не полагалось. Они остановились на дощатом тротуаре перед входом. Рот, не колеблясь, выступил вперед.

Вы читаете Рождение Зимы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату