автора, его примечаний, теоретических суждений по поводу первичного текста, вставных в основном авторском тексте). В его основе — «диалог», но с явным, подчеркнутым проявлением рефлексивного начала.
665
Истинность этой мысли подтверждается и ее теоретической разработкой в последние десятилетия. Это очевидно и в статье «Роман и стиль» А.В. Михайлова, который пишет: «Единый стиль произведения есть тоже в конечном итоге искусно организованная
666
Статья «Полистилистические тенденции современной музыки», датируемая предположительно 1971 годом, впервые опубликована в 1988 (Беседы с Альфредом Шнитке. — С. 145).
667
Бродский И. Вершины великого треугольника // Звезда. — 1996. — № 1. — С. 226.
668
Беседы с Альфредом Шнитке. — С. 145, 146.
669
Иностранная литература. — 1994. — № 7. — С. 204.
670
Вопросы литературы. — 1997. — Выпуск III. — С. 12.
671
Там же. — С. 17.
672
Эко У. Заметки на полях «Имени розы» // Иностранная литература. — 1988. — № 10. — С. 99.
673
Эко У. Два типа интерпретации // Новое литературное обозрение. — 1996. — № 21. — С. 10.
674
Козлов С. Умберто Эко в поисках границ // Новое литературное обозрение. — 1996. — № 21. — С. 5.
675
Там же. — С. 6.
676
Первая публикация работы «Диалог» — 1930 год, переработанное и расширенное издание — 1934 год (Бубер М. Два образа веры. М., 1995. — С. 99—100).
677
Отношение Кундеры к французскому переводу его « Бессмертия» (над которым он работал совместно с Э. Блох) как к «французской версии», достойной чешского текста романа, думается, дает основания при обращении к полистилистике этого произведения привести цитаты по первому — французскому — изданию «Бессмертия»: Kundera M. L'Immortalite. — P.: Gallimard, 1990. Здесь и далее страницы указаны в скобках. «Appele comme temoin a l'enternel proces, Rilke emploie exactement les memes termes que dans son plus celebre ouvrage en prose, edite en 1910: Les cahiers de Malte Laurids Brigge, ou il adressait a Bettina cette longue apostrophe» (226).
678