— Эй, мистер, куда едете среди ночи? — Мужчина, обратившийся к Фокси, явно считал себя вправе задавать прохожим и проезжим подобные вопросы.

— Вы королевские драгуны? — Ведьма спрашивала, не сомневаясь в ответе.

— Ох, простите, мисс, вы в мужской одежде, и я принял вас за мужчину. Да, мы драгуны. Сержант Хопкинс, мисс. Вы, очевидно, ведьма и направляетесь в свою академию. Счастливого пути!

Вот оно, восторженно подумала Фокси. Сам Сатана послал мне этих парней в ответ на мою просьбу.

— Сержант, вы ведь сейчас не выполняете срочного задания? — Телепат Фокси снова заранее знала ответ.

— Нет, мисс, а что?

— Трое подозрительных на вид мужчин попросили меня отвести их на берег озера. Прямо сейчас.

— Побаловаться с вами хотят, — уверенно высказался Хопкинс. — Вы красивая девушка, знаете ли.

— Знаю, сержант. Изнасилования я как раз не боюсь. Мы, ведьмы, знаем массу способов его избежать. Но это не тот случай. Здесь явно что-то посерьезнее.

— Мисс, а вы не поможете нам разобраться с этим делом? Покажите им дорогу, а мы тихонько поедем позади и подстрахуем.

— Я все равно боюсь, сержант, — соврала Фокси. — Вас двое, а их трое, и они явно умеют обращаться с оружием!

— Два королевских драгуна стоят в бою десятка разбойников! — сержант излучал непробиваемую уверенность в своих силах.

— Тогда езжайте за мной, — предложила Фокси и развернула коня.

— Ждем вас. Заждались уже, — буркнул капитан.

— Раздобыть коня ночью не так-то просто, — объяснила Фокси. — Но сначала заплатите. Потом у вас ломаного гроша не выпросишь.

— Держите, — капитан протянул деньги. — И поехали поскорее.

— Поехали, — согласилась ведьма.

Она ехала впереди, трое стражников — за ней, а сзади, никем не замечаемые, двое королевских драгун.

— Сержант, я узнал одного из них. Это стражник герцога.

— Все трое — стражники герцога, — ответил сержант. — Этот седой — капитан Ричардсон, мне доводилось его видеть раньше.

— Что же они задумали?

— Бессмысленно гадать, — рассудительно заметил Хопкинс. — Потерпи, скоро увидим собственными глазами. Но ведьма права. Им нужна не она. Или не только она.

Вскоре все они подъехали к озеру.

— Труп, — потрясенно сказал драгун. — Но если это они его убили, зачем им понадобилось, чтобы ведьма их сюда отвела?

— Думаю, они этого типа не убивали.

— Ничего, пусть только что-нибудь сделают с трупом, и мы их сразу накроем!

— Нет, мы будем действовать не так. Остановим их раньше.

— Не понимаю.

— Конечно. Поэтому я сержант, а ты — нет.

— Ясно, сержант.

— Ну что тут непонятного? Не забывай, что хотя мы служим королю, а они — герцогу, когда дело касается разбойников, мы действуем сообща. Так зачем нам с ними ссориться, не знаешь?

— Вам виднее, сержант, — согласился драгун.

— Вот именно. Эй, капитан Ричардсон! Что вы тут делаете, не расскажете? Очень интересуемся.

— Вы кто такие? — потрясенно спросил капитан. — Драгуны?

— Так точно! Сержант Хопкинс. Вы задержаны.

— Сержант, вы поторопились. Мы ведь пока что ничего не сделали.

— Да, поторопились, капитан. Надеюсь, в ответ вы не станете делать глупости. Сдайте оружие.

— Мальчики, уверена, вы тут чудесно разберетесь без меня, — весело рассмеялась Фокси, пришпорила коня и мгновенно скрылась из виду.

— Так, — сказал капитан, — нас трое, вас двое. Но у вас мушкеты, а у нас их нет. Да и негоже стражникам сражаться с драгунами. Тем более такого приказа нам никто не давал. Мы сдаемся, сержант. Только мы кое-что должны еще сделать. Вот этот стражник, он очень проголодался.

— Я вовсе не голоден, капитан, — возразил стражник.

— Когда я говорю, что ты голоден, ты должен проголодаться. Разве не так?

— Так точно, капитан. Я страшно хочу есть!

— На, покушай, — капитан протянул стражнику письмо герцога. — Кто-то должен это съесть. Я не голоден. Ему сегодня уже и так досталось, от ведьмы. Так что желаю приятного аппетита.

Некоторое время все ждали, пока стражник доест бумагу.

— Это было необязательно, — улыбнулся Хопкинс. — Мы не собирались вас обыскивать. Но так, конечно, надежнее.

— Сержант, а что же это вы нас задерживаете, а ведьму отпустили?

— Капитан, если дадите слово, я и вас отпущу.

— В чем я должен поклясться?

— Вы ведь остановились на том постоялом дворе?

— Да.

— Так вот, вы все трое вернетесь туда и останетесь там. Если пообещаете это, можете даже оставить при себе оружие. Я всего лишь сержант, не мне решать в таком деле. Я доложу своему капитану. Поехали! А мой напарник останется здесь, чтобы никто тут ничего не тронул.

— Один вопрос, сержант. Нас сдала ведьма?

— Не имею права сказать, — ответил сержант и кивнул.

Вот же дрянь, думал капитан. Ведьма взяла у меня деньги и сдала меня драгунам, просто по своей природной подлости!

Фокси, конечно, не была лишена некоторой доли подлости, но Ричардсон ошибался, считая это основной причиной ее поступка. На самом деле, когда она прочитала ему письмо герцога, он твердо решил, что посторонним незачем знать содержимое этого письма и прикинул, что не будет большой проблемы, если вместе с тем трупом, который нужно утопить, утопят еще и труп ведьмы, прочитавшей письмо. А Фокси была телепатом.

* * *

— Я так и не понял, — поделился своим недоумением Род, — каким образом ты тогда оказалась на воротах?

— Ну вот, вижу, наконец пришел в себя. Ты знаешь, сколько снадобий я на тебя извела? Не говоря уже о пинте моей крови. Думаешь, она у меня лишняя? А ты постоянно влезаешь в какие-то драки, где тебя ранят самыми разнообразными способами! А я только и делаю, что тебя исцеляю!

— Мэгги, я тебе очень благодарен. Но ты не ответила на вопрос.

— Ну что тебе сказать? Я знала, что у тебя был поединок с Юджином. Мне рассказала Стрейндж. Она видела, как ты его выслеживал. Все, что я могла сделать, это ждать тебя на воротах, на случай, если ты остался жив.

— Женская логика, — улыбнулся Род. — Ничего бы не случилось, если бы ты начала исцелять на четверть часа позже.

— Это да, — согласилась Мэгги. — Ничего бы не случилось, если бы тебя первой осмотрела не я, а девочка на побегушках. Знаешь, кто там дежурил в ту ночь? Эмили, она же Вирджиния!

— Знаю. Она это говорила там, на озере.

— Думаешь, ты бы долго прожил после того, как она бы тебя встретила на воротах?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату