когда это произойдет, они будут очень-очень красивыми.

,

Примечания

1

Райтер — специалист, в задачу которого входит написание текстов для газет, листовок, буклетов и т. д. Как правило, все тексты райтер создает анонимно. — Здесь и далее примеч. пер.

2

Фрилансер — человек, выполняющий работу без заключения долговременного договора с работодателем (внештатный работник).

3

Джеймс Блант (р. 1974) — английский поп-рок-музыкант, исполнитель песен собственного сочинения.

4

Церковь Шордича — так часто называют церковь Св. Леонарда в приходе Шордич, построенную ок. 1740 г.

5

«Сперз» — сленговое название профессионального английского футбольного клуба «Тоттенхэм Хотспур».

6

«Спартак» — американский фильм, снятый в 1960 г. режиссером Стэнли Кубриком по одноименному роману Говарда Фаста, с Кирком Дугласом и Тони Кёртисом в главных ролях.

7

«Лилт» — безалкогольный напиток компании «Кока-Кола», продающийся в ограниченном числе стран, в том числе в Британии.

8

Норидж — главный город графства Норфолк в 160 км к северо-востоку от Лондона.

9

«Белль и Себастьян» (Belle & Sebastian) — одна из ведущих шотландских поп-групп, названная в честь французского детского телесериала о мальчике и собаке.

10

Хатфилд, Поттерс-Бар — города в графстве Хартфордшир, к северу от Лондона.

11

Пресли страдал от излишнего веса и принимал лекарства для похудения; причиной смерти певца стала остановка сердца, вызванная чрезмерной дозой медикаментов.

12

Колесо Тысячелетия (более известно как «Лондонский глаз») — одно из крупнейших колес обозрения в мире, расположено в лондонском районе Ламбет на южном берегу Темзы; проект архитекторов Д. Маркса и Дж. Барфилд, победивший на конкурсе проектов построек в честь наступления нового тысячелетия.

13

Вы готовы сделать заказ? (исп.)

Вы читаете Ангел Габриеля
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату