было. Она слишком поверхностна. Он должен действовать сам, всеми доступными средствами, иначе он рискует лишиться своей луноликой – этот проклятый англичанин увезет ее в Англию.

Перед тем, как отправиться спать, гости прощались с хозяйкой. Для каждого Айрис нашла приветливые слова. Она стояла на верхней ступеньке лестницы, была бледна и выглядела очень уставшей. Стивен разговаривал с Нилой Фахмуд. Омар, поцеловав руку Айрис, произнес цветистую прощальную речь.

Элизабет подошла к Стивену. Он смущенно посмотрел на нее.

– Спокойной ночи, Стив, – сказала она. – Я хочу попросить тебя отвезти меня в Каир, к Уилсонам. Завтра, если ты не против.

Он нахмурился.

– Не знаю, смогу ли я. Тебе не нужно было приезжать. Ты ставишь меня в неловкое положение. У меня здесь есть некоторые дела. Я должен выполнить взятые на себя обязательства…

– Передо мной или перед твоим случайным знакомым? – спросила она с сарказмом в голосе.

Он покраснел.

– Ты, конечно, вправе упрекать меня. Мне очень жаль, что так все произошло. Но тут уж ничего не поделаешь, и будет лучше для всех нас, если ты примешь все, как есть, Лиз.

– Я не собираюсь облегчать тебе жизнь, чтобы ты, бросив меня, женился на своей богине, – с внезапной яростью воскликнула она. – Я не хочу возвращаться к Уилсонам одна, брошенная и униженная.

– Ради всего святого! – запротестовал Стивен. – У меня и в мыслях не было тебя унижать. Я же не мог себе представить, что ты приедешь в Египет.

– Но тем не менее я здесь, и тебе придется с этим считаться, – ядовито заметила Элизабет.

Он в отчаянье махнул рукой.

– Встретимся завтра, – сказала она. – Тебе лучше зайти к Фахмудам.

– Хорошо, – заставил себя ответить Стивен.

На мгновение их взгляды встретились. Элизабет заметила холодный блеск его серых глаз, и сердце у него упало. Она знала его твердый характер и понимала, что его нельзя ни запугать, ни обольстить сладкими речами. Чувство обиды и уязвленной гордости взяло верх.

– Я не откажусь от тебя. Я тебя не отпущу, – вырвалось у нее.

Стивен не ответил, лишь прикусил губу. Все плыло у него перед глазами. Он слишком много сегодня пережил: приезд Элизабет, этот бесконечный ужин, кривлянья Юзрева, испуганная Айрис. Переполнявшие его чувства были готовы выплеснуться мощным потоком, сметая все на своем пути.

Он взглянул на Айрис. Она как раз в эту минуту прощалась с Элизабет. Ему показалось, что в глазах его возлюбленной мелькнуло испуганное выражение. Элизабет поблагодарила хозяйку дома и вскользь добавила:

– Нам с вами надо поговорить.

Стивен стиснул зушбы.

«Ну уж нет, – подумал он с яростью. – Я не позволю, чтобы Айрис страдала».

Наконец, все ушли. Айрис облегченно вздохнула. И Нила, и Михайло, все хотели поговорить с ней наедине. Кажется, эта девушка, Элизабет, тоже о чем-то хотела с ней поговорить. О чем? Разумеется о Стивене. Все это пугало Айрис. Она никогда раньше не сталкивалась с такими чертами человеческого характера, как зависть, злоба, жестокость, ревность. Сегодня вечером эти дикие эмоции словно океан захлестнули ее мирный дворец. До смерти отца она не знала ни одного несчастливого дня. А теперь она постоянно чувствовала нависшую над ней беду. Словно огромное страшное чудовище притаилось где-то рядом и готовится к прыжку. Никто из сегодняшних гостей не был ей настоящим другом. Даже Нила таила в себе угрозу. Как и все остальные, она хотела разлучить ее со Стивеном. Что же касается Элизабет… о, Господи! Она ни за что не откажется от Стивена. Это написано у нее на лице, но это уже не любовь. Когда любят, так не поступают. Если бы ей, Айрис, Стивен сегодня сказал, что его счастье заключено в Элизабет, она бы исчезла из его жизни так же быстро, как и появилась.

Она тихо, сдавленно вскрикнула и, повернувшись к Стивену, умоляюще протянула к нему руки.

– Стивен любимый мой! Они хотят нас разлучить! О Стивен, что нам делать?

В ее голосе была такая боль, что у Стивена сжалось сердце.

Они стояли одни на залитой лунным светом террасе; в комнате Айрис Аеша терпеливо ожидала свою госпожу, чтобы помочь ей раздеться; мисс Морган в своей спальне в сотый раз перечитывала свой любимый потрепанный томик «Джейн Эйр», невольно прислушиваясь, не пройдет ли Айрис мимо ее двери, и надеясь, что она, как обычно, заглянет к ней пожелать доброй ночи.

Айрис и Стивен были одни среди таинственного очарования темной египетской ночи, наполненной мерцанием звезд и жаркой напряженной тишиной, нарушаемой время от времени хриплыми печальными криками белых павлинов.

Стивен бросился к девушке, и через мгновение она уже была в его объятиях. Наконец-то они были вместе, его руки крепко прижимали ее к себе, она обвила руками его шею. Стивен покрыл ее лицо, губы, шею жаркими ненасытными поцелуями.

– Я люблю тебя, Айрис, дорогая моя, я тебя никому не отдам. Ты для меня дороже всех сокровищ мира.

– Стивен, Стивен, я никогда не думала, что можно любить так сильно. Любимый мой, обними меня крепче, еще крепче и не отпускай меня… Не отдавай меня никому.

– Любимая, я никогда тебя не брошу. Ты мне дороже жизни, моя единственная…

– Стивен, скажи это еще раз. Скажи, что я твоя единственная, что у тебя больше никогда никого не будет.

– Никогда, любимая. Только ты, сейчас и навсегда. Айрис, если бы я только знал, что в моей жизни появишься ты, ни одна женщина не получила бы ни кусочка моей любви. Прости меня, что я не знал, что я не стал ждать.

– Я прощаю тебя, любимый, я все понимаю. И я думаю, боги были добры ко мне, потому что я дождалась тебя. Ты для меня будешь первым и последним. Стивен, ведь ты не позволишь, чтобы нас разлучили, правда? Поклянись!

Он глубоко вздохнул, коснулся губами ее век, поцеловал нежный изгиб шеи, взял в руки ее узкие ладони и поцеловал сначала одну, потом другую, снова жадно приник к ее губам.

Но не ответил ей. Она схватила его за руки.

– Стивен, что с тобой? Ты чего-то боишься? Ты боишься, что кто-то нас разлучит? Стивен, неужели ты останешься с ней, если она откажется тебя отпустить?

Стивен тоже почувствовал, что у него проходит страстный порыв. Конечно, он любил ее, но его одолевали дурные предчувствия, и он не мог скрывать это от Айрис. Он взял ее лицо в свои ладони и посмотрел ей в глаза долгим, внимательным взглядом. Затем отпустил и устремил свой взгляд вдаль, в сторону далекого Нила. Его лицо было очень серьезным.

– Моя дорогая Айрис, я никогда тебя не оставлю. Но нам будет нелегко. Та Элизабет, которую я знал, была доброй открытой девушкой, но теперь изменилась до неузнаваемости. А если я понял только сейчас, какая она на самом деле, то, должен признаться, это неприятное открытие.

Айрис тяжело вздохнула. Сомнения роились в ее голове, угрожая поселиться там навсегда, лишив ее привычного покоя и уверенности в себе. Она поднесла ладонь к губам, все еще пылавших от страстных поцелуев Стивена.

– Я боюсь, Стивен, – тихо сказала она. – Как могут люди так меняться? Неужели любовь проходит, а все привязанности, очарование и красота – только иллюзия? Ах, Стивен, ведь если бы мы не встретились, ты бы женился на ней. Вдруг настанет день, когда ты очнешься от сна, в котором, возможно, мы живем, и обнаружишь, что и я совсем не то, что ты себе вообразил?

Она сказала это с такой болью, что Стивен поспешил снова заключить ее в свои объятья. Он поцеловал ее в губы и зарылся лицом в ее густые темные волосы. Золотая роза, которая была приколота к ее волосам, осыпала свои лепестки на ее обнаженные плечи. И губы Стивена с нежностью коснулись ее кожи рядом с лепестками.

– Не бойся, любовь моя, – ласково прошептал он. – Мои чувства к тебе не изменятся никогда.

Немного успокоенная, она еще теснее прижалась к его груди.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату