складе, и вытащил пленников из багажника. Они свирепо смотрели на него, что-то мыча сквозь кляпы; руки и ноги у них были связаны.

Гараж в товарном складе длительное время был секретной базой, но сейчас Бронзовый человек подозревал, что кто-то разнюхал его секреты.

Док Сэвидж посмотрел на пленников.

— Я спрячу вас здесь, — сказал он. — Хотя и не исключено, что ваши дружки знают об этом месте.

Они злобно таращились на него.

Док Сэвидж потащил преступников в другой конец здания. Здесь, среди огромного количества самых разных принадлежностей, стоял водолазный колокол — приспособление, используемое для погружения на большие глубины.

Колокол был из толстой стали; на верхушке находилось кольцо для троса, а также люк для входа и выхода.

— Вы можете избежать неприятностей, — посоветовал им Док, — если расскажете все, что знаете. Начните со слухов о «хохочущих привидениях».

Он вытащил у них кляпы.

— Черт бы тебя побрал! — заорал один из них.

Другой дал подробную инструкцию, куда Бронзовый человек может отправиться.

Два или три раза Док пытался расспросить их, но безуспешно.

— К несчастью, — сказал Док, — сейчас нет времени препираться.

Он сунул упрямцев в водолазный колокол. Даже связанные, они сопротивлялись, как только могли. Док закрыл за ними крышку водолазного колокола.

Чтобы нельзя было открыть крышку изнутри, Док установил патентованные задрайки. Преступники внутри колокола отчаянно стучали в стенки и вопили. Затем по резким толчкам пленники почувствовали, что колокол оторвался от пола.

Они с ужасом посмотрели друг на друга, почувствовав, что колокол медленно раскачивается. Когда гидравлический подъемник опускал их, раздался лязг цепей. Было слышно бульканье воды вокруг колокола.

С глухим звуком колокол опустился на дно.

Бандиты ухитрились подползти друг к другу и развязать узлы.

Один из них сердито стукнул по внутренней стенке водолазного колокола.

— Это же надо, утопить нас! — схватился за голову он.

Другой предложил: — Может, попробуем выбраться наружу?

Они пытались открыть люк, пока в кровь не стерли пальцы.

Потерпев неудачу, преступники беспокойно посмотрели друг на друга.

— Невозможно, — проворчал один из них, — выбраться наружу.

Они уселись, ругаясь что было сил. Через некоторое время до слуха их донеслось слабое шипение, которое издает вода, просачиваясь сквозь маленькое отверстие.

— Течь! — завопили в ужасе преступники.

Они вскочили и начали искать отверстие. Течь была под решеткой на полу. Попытка оторвать ее не увенчалась успехом.

Один из них опустился на колени, просунул как можно глубже пальцы сквозь решетку и тут же отдернул их так, как будто по ним ударили.

— Вода! — задыхаясь проговорил он. — Я чувствую воду!

Было очень темно, и злодеи начали рыться в своей одежде в поисках спичек. В конце концов удалось найти одну. При слабом колеблющемся свете они увидели, как втекает, пузырясь и булькая, тонкая, не толще иглы, струя.

От ужаса преступники сначала лишились дара речи, а затем начали пронзительно кричать:

— Спасите! Мы тонем! — и так до тех пор, пока не выбились из сил.

После этого они упали на решетку и лежали безмолвно, и тяжело дыша, но так и не дождались ответа.

Глава XIV

Никаких землетрясений

Док Сэвидж стоял в дальнем конце товарного склада.

Звуки из водолазного колокола там не были слышны.

Док гримировался. Он натянул на голову парик, втер отбеливающий состав в бронзовую кожу, вставил в глаза специальные линзы, чтобы изменить их цвет.

Затем он стал жевать химическое вещество, которое окрасит его зубы и придаст им неухоженный вид. В завершение он надел чрезвычайно-безвкусный костюм и взял трость.

Сев в двухместный автомобиль, Док Сэвидж выехал со склада и повел машину к находившейся по соседству аптеке. Из телефонной будки в этом магазине он связался с газетой, в которой, как он знал, работал репортер по имени Билл Сайке. Дока соединили с заведующим отделом городских новостей.

— Это Билл Сайке, — сказал он, имитируя интонации Билла Сайкса. Какой адрес у геолога по имени А. Кинг Кристоф?

— Отель «Двадцатое Авеню», — сообщил заведующий. — Секундочку, кто говорит? Билл Сайке сидит тут за письменным столом!

Док повесил трубку и поехал к отелю «Двадцатое Авеню», расположенному в начале Бродвея возле театрального района. Это было здание внушительных размеров.

Швейцару не мешало бы почистить обувь и латунные пуговицы. Пол в вестибюле давно не подметался. Портье за стойкой валял дурака, дымя дешевой сигарой. Словом, гостиница была та еще.

Док Сэвидж спросил: — Где проживает Кинг Кристоф?

— Его сейчас нет, — ответил служащий отеля. — Он сейчас в Джерси, возится с хохочущими привидениями.

— Где именно?

Служащий дал адрес.

Док Сэвидж вышел из отеля и направился в Джерси по указанному адресу. Он надел противогаз, взятый в автомобиле.

А. Кинг Кристоф суетился на пустыре, работая с какими-то приборами. Он натянул на себя противогаз, позволявший переговариваться с окружающими.

— Я очень занят, — выкрикнул он раздраженно. — Убирайтесь!

Док Сэвидж узнал в новоизобретенном хитроумном приспособлении акустическое устройство для исследования подземных пластов земли. Геологи используют подобные приборы для поисков месторождений нефти.

Бронзовый человек низко нагнулся над прибором Кристофа.

— Сохраните полученные данные в секрете, — прошептал он. — Я Док Сэвидж.

А. Кинга Кристофа словно пчела укусила. Он вскочил на ноги и выкрикнул:

— Где?! Кто Док Сэвидж?! Вы?

Геолог не узнал загримированного Дока. Он свирепо надул щеки и сказал:

— Вы не похожи на Дока Сэвиджа!

— Маскировка, — коротко объяснил Док.

— Но почему?

— Противники уверены, что я умер. Не выдавайте меня!

— От меня-то что вы хотите? — спросил Кристоф.

— Возникли разногласия по поводу землетрясения, — напомнил ему Док, между вами и моим коллегой, Вильямом Харпером Литтдджоном.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату