Ливенворт — тюрьма общего режима в Канзас-Сити.

77

Я не очень понял, о чём речь. — прим.пер.

78

Атака Пикетта — неудачное пешее наступление южан на укреплённые позиции северян в битве при Геттисберге в ходе гражданской войны в США. Потери южан оказались столь колоссальными, что, по ряду мнений, неудача атаки предопределила поражение Юга в войне.

79

Оди Мёрфи — американский герой Второй Мировой войны, 'самый награждённый солдат Америки'.

80

Бой между Мохаммедом Али и Зорой Фолли состоялся 22 марта 1967 года.

81

Парад Мэйси — грандиозный парад, с 1927 года проводимый в Нью-Йорке универмагом 'Мэйсис' на День Благодарения, в четвёртый четверг ноября.

82

'Африканская королева' — приключенческий фильм 1951 года.

83

Нож Боуи — большой нож, имеющий обух со скосом. Назван по имени изобретателя Джеймса Боуи.

84

Гарбанцо — семья американских цирковых актёров итальянского происхождения.

85

Цирк братьев Ринглинг — цирк, основанный в 1884 году пятью братьями Ринглинг и существующий до сих пор.

86

В США существовала традиция ставить статую индейца возле табачных магазинов.

87

Пого — герой серии комиксов художника Уолта Келли.

88

PF Flyers — популярная марка кед.

89

'Ровно в полдень' — вестерн 1952 года.

90

'Ганг-Хо' — слово, имитирующее боевой клич, примерно соответствует прозвищу 'вояка'.

91

Джонни Унитас (1933 — 2002) — американский футболист литовского происхождения.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату