Прачка поднялась и пошла к прачечной.

— Сеньора Эстелла, я хотел уехать сегодня вечером, — сказал Юсуф.

— Вздор, — ответила хозяйка. — Пока что уезжать тебе нельзя. Если твоя кобыла не отдохнет по крайней мере до утра, то не оправится.

— Не оправится?

— У нее стерты копыта, и одна нога уязвима. Если уедешь сегодня, лошадь захромает. Если сядешь на нее завтра, она повезет тебя, но ехать придется медленно. Ей следует отдохнуть по меньшей мере до послезавтра.

— Где мы находимся? — спросил Юсуф.

— Неподалеку от Льейды, — ответила хозяйка. — В четырех часах спокойной езды шагом на лошади или муле. Пешком для человека часов пять, шесть, если он медлительный. Куда ты держишь путь?

— В Жирону, — ответил Юсуф.

— Тебе нужно заезжать в Льейду?

— Нет, — ответил Юсуф. — Нужно ехать домой.

— Есть тропа через холмы, которая выведет тебя к восточной дороге и поможет сберечь немного времени, — задумчиво сказала хозяйка. — Если дашь отдохнуть своей лошади еще день, она этим путем дойдет до Жироны за три дня. Если выедешь завтра на рассвете, то, наверно, за четыре.

— Сеньора Эстелла, вы, кажется, очень многое знаете о лошадях, — раздраженно сказал Юсуф.

— Знаю многое, — заговорила она. — С тех пор как была девочкой твоего возраста, я вырастила много прекрасных коней для дворян и аристократов. Это была собственность моего отца. Когда я вышла замуж, муж переехал сюда и помогал, хотя толку от него было мало, потому что он почти ничему не научился. Потом началась чума, и они умерли — умерло даже много лошадей. И я осталась с Фелипом, сыном старшего конюха, тупым, но надежным, несколькими лошадьми и мулами. Мы постепенно наращиваем табун. Если передумаешь и не поедешь в Жирону, я охотно приму тебя вместе с этой кобылой. Она красавица, даже после того, что вынесла по пути. Видишь ли, она молодая, у нее нет той силы и выносливости, которые появятся с возрастом, но она превосходных кровей. К счастью, ты легкий, иначе бы загубил ее.

— Я охотно бы отдал ее вам, — сказал Юсуф, — но тогда мне придется добираться до Жироны пешком, и хотя я могу дойти, путь будет долгим.

— Где ты ее взял? — спросила сеньора Эстрелла.

— Это очень долгая история, — ответил он. — И не все я могу рассказать.

— Тогда пошли в сад, и расскажи то, что можешь.

Она взяла кувшин питья из раздавленных фруктов, меда и холодной колодезной воды и повела Юсуфа к саду. Он огляделся по сторонам. Впервые с тех пор, как кобыла остановилась на дороге, голова у него была достаточно ясной, чтобы замечать окружение. Сад находился под защитной стеной высоких холмов на юге и западе. На севере земля поднималась к далеким горам. Холмы на востоке образовывали вокруг сада последнюю стену.

В саду, под большим деревом, стоял большой стол и скамья с толстыми подушками. Они удобно уселись, и Юсуф начал свой рассказ.

Он назвался сыном незначительного чиновника из правительства Гранады, сказал, что сопровождал отца, поехавшего с поручением в Валенсию и ставшего жертвой восстания, вспыхнувшего в чумной год.

— Каким-то образом, — сказал он, — в Гранаде стало известно, что я остался жив; мать уговорила одного чиновника, бывшего другом моего отца, потребовать моего возвращения в эмират.

— Эмират кишит мелкими политическими интригами, — продолжал Юсуф. — Люди постоянно стараются создать проблемы другим, чтобы добиться выгоды для себя. К сожалению, там я оказался в центре одной такой интриги, и будущий муж моей сестры помог мне покинуть эту страну. Он и дал мне эту лошадь. Спешу добавить, что она у него на втором месте после самой любимой.

— Интересно было бы взглянуть на самую любимую, — сказала со смехом сеньора Эстелла. — Значит, кобыла прямо из Гранады, — задумчиво добавила она. — Притом из конюшни эмира.

— Я не говорил, что она из конюшни эмира, — возразил Юсуф.

— Послушай, дружок, матери помощников конюха и кухонных прислужников не имеют доступа к высоким чиновникам в правительствах — тем, которые могут написать письмо Его Величеству или одному из его представителей здесь, в Каталонии, которое заставит немедленно отправить даже такое нежное существо, как ты, в Гранаду.

— Она не из лошадей эмира, — сказал Юсуф, решив по крайней мере держаться буквальной правды.

— Может быть, и нет, — сказала сеньора Эстелла. — Возможно, подарок для короля. Жила она в эмирской конюшне?

— Ну, — сказал Юсуф, — пожалуй, можно сказать так. Только не думайте…

— Я знаю, что думаю. Я думаю, что у меня есть сильный мерин, сильно застоявшийся, который может довезти тебя до Жироны за три дня или даже быстрее. Его мать покрыл один из коней курьеров покойного короля. Один из лучших. Он не знает, что такое усталость.

— Хочу взглянуть на него, — сказал Юсуф.

— А после того, как у меня появится жеребенок-другой от твоей красавицы-кобылы, можешь при желании потребовать ее обратно. Возможно, когда-нибудь тебе захочется доказать своему незначительному зятю, что ты оценил его вторую по качеству лошадь.

— Вы очень умная женщина. Составить соглашение можете?

— Могу. Читать умеешь?

— На двух языках.

— Пошли на конный двор, покажу тебе Флетксу, если вы не понравитесь друг другу, соглашение отменяется.

Сеньора Эстелла повела его мимо сарая, через ряд густо растущих деревьев. За ними находились конюшня, конный двор, тоже хорошо подметенный, и огражденный выгул с двумя лошадьми. За выгулом был большой, окруженный деревьями луг, по которому протекала бегущая с холмов речка. Там паслось больше десятка лошадей и мулов, в том числе четыре или пять кобыл с жеребятами. Юсуф на миг подумал о месте, которое предлагала ему сеньора Эстелла, и почувствовал искушение остаться здесь.

Она свистнула; несколько лошадей с любопытством повернули головы.

— Флеткса, — сказала сеньора Эстелла и протянула руку. Мышастая лошадь со светлой гривой и хвостом, изящной, высоко поднятой головой и плотным, сильным телом подскакала рысью к стене.

— Съешь морковку, — сказала она воркующим голосом. — Что скажешь о нем?

— Красавец, — ответил Юсуф. — Сколько ему лет?

— Восемь. Подумай о нем до ужина. Посмотри, как он скачет. Все, малыш, — обратилась она к Флетксе, — скачи.

Лошадь ускакала галопом.

Они вернулись в сад и сели.

— Я знаю одного человека в Жироне, который вырос неподалеку от Льейды. — сонным голосом сказал Юсуф. — Это странная история.

— Правда? — спросила сеньора Эстелла. — Тогда расскажи. Я люблю странные истории.

— Кажется, отец привез его из-за гор еще малышом и оставил здесь, в одной семье, которую не знал раньше.

— Похоже, такое случается довольно часто, — сказала сеньора Эстелла. — У нас были соседи, которые вырастили такого мальчика. Какой-то человек привез его, спросил, не согласятся ли они позаботиться о нем какое-то время, и больше не возвращался. Правда, говорят, что он приезжал однажды, но его почти никто не видел, а потом приезжал кто-то другой справиться о нем и мальчике, но не вернулся за ним. Сказал соседям, что мальчика нужно беречь, как зеницу ока, что мальчик очень богат, что, когда вырастет и сможет заявить права на свое имение, они будут щедро вознаграждены.

— И они получили вознаграждение?

— Нет, конечно. Они с самого начала знали, что все эти обещания из сказки, которую зимой

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату