Гарри громко хлопал вместе с остальными, когда Рон рухнул на стул рядом с ним.

— Молодец, Рон, просто превосходно, — напыщенно похвалил его Перси Уизли через Гарри, пока «Забини, Блейз» становился слизеринцем. Профессор МакГонагалл свернула свиток и унесла Распределяющую Шляпу.

Гарри посмотрел на свою пустую золотую тарелку. Он только сейчас понял, как сильно проголодался. Казалось, тыквенные пирожки они ели целую вечность назад.

Альбус Дамблдор поднялся. Он радостно улыбался ученикам, широко раскинув руки, словно для него не было ничего приятнее, чем видеть их всех здесь.

— Добро пожаловать, — сказал он. — Добро пожаловать в Хогвартс на новый учебный год! Но перед тем, как мы приступим к торжественному обеду, я хотел бы сказать несколько слов. Вот они: Простофиля! Ворвань! Остатки! Щипок! Спасибо!

Он сел. Все захлопали в ладоши и радостно закричали. Гарри не знал, смеяться ему или нет.

— Он что… слегка того? — неуверенно обратился он к Перси.

— Того? — сказал Перси беззаботно. — Он гений! Лучший волшебник на свете! Но да, он слегка того. Картошку будешь, Гарри?

Гарри открыл рот. Блюда перед ним теперь были полны яств. Он никогда ещё не видел сразу так много вкусностей на столе: ростбиф, жареные цыплята, свиные и бараньи отбивные, сосиски, бекон, стейк, картошка варёная, картошка жареная, картошка фри, йоркширский пудинг, горошек, морковка, соус, кетчуп и зачем-то даже мятные конфетки.

Дёрсли вообще-то не морили Гарри голодом, но ему никогда не позволяли есть столько, сколько хотелось. Дадли всегда забирал то, что хотелось Гарри, даже если его от этого тошнило. Гарри наполнил тарелку всем понемногу, за исключением конфеток, и начал есть. Вкусным оказалось всё.

— Выглядит аппетитно, — грустно сказал призрак в круглом воротнике, наблюдая, как Гарри разрезает стейк.

— А вы не?..

— Я не ел вот уже почти пятьсот лет, — сказало привидение. — Мне, конечно, это ни к чему, но иногда по еде так скучаешь. Кажется, я не представился. Сэр Николас де Мимзи-Порпингтон к вашим услугам. Привидение, обитающее в башне Гриффиндора.

— А я знаю, кто вы! — вдруг сказал Рон. — Мои братья рассказывали о вас… Вы — Почти Безголовый Ник!

— Я бы предпочёл, чтобы меня называли сэр Николас де Мимзи… — натянуто начал призрак, но светловолосый Шеймус Финниган перебил его.

— Почти Безголовый? Как можно быть почти безголовым?

Сэр Николас выглядел крайне обиженным, будто беседа зашла не туда, куда бы ему хотелось.

— А вот так, — раздражённо сказал он. Он схватился себя за левое ухо и потянул. Его голова отделилась от шеи и откинулась на плечо, словно держалась на петлях. Очевидно, кто-то пытался его обезглавить, но не довёл дело до конца. Явно довольный тем, что все обомлели, Почти Безголовый Ник вернул голову обратно, прокашлялся и сказал:

— Итак, новые гриффиндорцы! Надеюсь, в этом году вы поможете нам выиграть соревнование между Домами. Гриффиндор никогда так долго не оставался без победы. Кубок достаётся Слизерину уже шесть лет подряд. Кровавый Барон становится совершенно невыносимым… это приведение Слизерина.

Гарри посмотрел в сторону стола Слизерина и увидел там жуткого призрака с пустыми неподвижно пялящимися глазами, мрачным лицом и мантией, покрытой серебристыми пятнами крови. Он сидел прямо рядом с Малфоем, и не без удовольствия Гарри заметил, что последний был не в восторге от такого соседства.

— А как получилось, что он весь в крови? — спросил Шеймус с большим интересом.

— Я никогда его не спрашивал, — деликатно ответил Почти Безголовый Ник.

Когда все наелись до отвала, остатки еды исчезли с тарелок, и посуда после этого осталась такой же сияющей, как прежде. Мгновение спустя, появился десерт: горы мороженого любого вкуса, какой только можно себе представить, яблочные пироги, фруктовые пирожные с патокой, шоколадные эклеры, пончики с джемом, бисквиты, залитые сливками, желе, клубника, рисовый пудинг…

Пока Гарри накладывал себе в тарелку пирожные с патокой, разговор зашёл о родных.

— Я — пятьдесят на пятьдесят, — сказал Шеймус. — Мой папа маггл. Мама не говорила ему, что она ведьма, пока не поженились. Он этому не сильно обрадовался.

Все рассмеялись.

— А ты, Невилл? — спросил Рон.

— Ну, меня растила бабушка, а она волшебница, — сказал Невилл, — но вся семья всегда думала, что я самый настоящий маггл. Мой двоюродный дедушка Элджи всё пытался застать меня врасплох, чтобы выжать из меня хоть немного магии — как-то он столкнул меня с мола Блэкпул, и я чуть не утонул — но ничего не получалось, пока мне не исполнилось восемь. Дедушка Элджи зашёл к нам на чай и высунул меня из окна на верхнем этаже, держа за лодыжки. А потом двоюродная бабушка Энид предложила дедушке меренги, и он случайно меня выпустил. Но я отскочил от земли и скакал так через весь сад до самой дороги. Они все очень обрадовались, а бабушка расплакалась — так она была счастлива. И вы бы видели их лица, когда я поступил сюда. Они думали, что может быть во мне недостаточно магии, чтобы здесь учиться. Дедушка Элджи на радостях подарил мне жабу.

По другую сторону от Гарри Перси Уизли и Гермиона разговаривали об уроках (- Я очень надеюсь, что занятия начнутся сразу же, ведь надо столько всего выучить. Особенно меня интересует Трансфигурация, знаешь, превращение чего-нибудь во что-то другое, конечно, это, должно быть, очень сложно…; — Вы начнёте с малых вещей — превращать спички в иголки, например…).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату