Это был лучший вечер в жизни Гарри, лучше, чем победа в Квиддитче, или Рождество, или даже чем нокаутирование горных троллей… этот вечер он не забудет никогда.

* * *

У Гарри совсем вылетело из головы то, что ещё не объявлены результаты экзаменов, но вскоре произошло и это. К их великому удивлению, и он, и Рон получили хорошие оценки. Гермиона, разумеется, стала лучшей ученицей среди первокурсников. Даже Невилл умудрился сдать, его хорошая оценка по Гербологии компенсировала полный провал по Зельеварению. Они надеялись, что Гойл, который был настолько же туп, насколько и гадок, будет отчислен, но он тоже прошел. Это было досадно, но, как сказал Рон, счастье никогда не бывает полным.

И вот настал момент, когда их шкафы опустели, чемоданы упаковались, жабу Невилла нашли, когда она пряталась в углу туалета. Всем ученикам были вручены инструкции с предупреждением не использовать магию на каникулах («Каждый раз надеюсь, что они об этом забудут» — грустно поведал Фред Уизли). Пришел Хагрид, чтобы отвести их к флотилии лодок на озере. Они погрузились в Хогвартс- Экспресс, болтали и смеялись, а местность кругом становилась все зеленее и ухоженнее. Проезжая мимо маггловских городков, они ели «Конфеты С Любым Вкусом от Берти Ботт». Потом сменили свои волшебные мантии на куртки и пальто, и прибыли на платформу девять и три четверти на станции Кингс Кросс.

Покинуть платформу заняло довольно много времени. Перед выходным барьером стоял старый высохший смотритель, выпуская их по два-три человека за раз, так чтобы они, появляясь из стены, не привлекали внимания магглов.

— Этим летом вы должны приехать к нам, — заявил Рон. — Оба. Я пошлю вам сову.

— Спасибо, — сказал Гарри. — Мне понадобится нечто, о чем стоит помечтать.

Люди толкали их, пока они продвигались к выходу, чтобы вернуться в мир магглов. Некоторые из них выкрикивали:

— Пока, Гарри!

— До встречи, Поттер!

— Всё ещё знаменит, — ухмыльнулся Рон.

— Но не там, куда я направляюсь, поверь мне, — ответил Гарри.

Он, Рон и Гермиона прошли через барьер вместе.

— Вот он, мам, он там, смотри!

Это была Джинни Уизли, младшая сестра Рона, но показывала она не на Рона.

— Гарри Поттер! — визжала она. — Смотри, мам! Я его вижу!

— Успокойся, Джинни, показывать пальцем некрасиво.

Миссис Уизли улыбнулась им.

— Непростой выдался год? — сказала она.

— Очень, — подтвердил Гарри. — Спасибо за сладости и свитер, миссис Уизли.

— Ох, не за что, мой дорогой.

— Ну, ты готов?

Это был дядя Вернон, все такой же краснолицый, такой же усатый и такой же раздраженный, видя Гарри, держащего клетку с совой на станции, где полно обычных людей. За ним стояла тетя Петунья и Дадли, с ужасом взирающий на Гарри.

— А вы, должно быть, семья Гарри! — поприветствовала их миссис Уизли.

— В некотором смысле, — ответил дядя Вернон. — Поторопись, парень, мы не собираемся ждать тебя весь день. — С этими словами он пошёл прочь.

Гарри повернулся, чтобы попрощаться с Роном и Гермионой.

— Ну что, увидимся летом.

— Надеюсь, у тебя будут… эээ… хорошие каникулы, — сказала Гермиона, с сомнением глядя вслед дяде Вернону, пораженная тем, что кто-то может быть настолько недоброжелательным.

— О, конечно будут, — ответил Гарри, и они с удивлением заметили, что он ухмыляется. — Они ведь не знают, что нам запрещено использовать магию дома. Так что этим летом мы с Дадли повеселимся…

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×