Шейн только хмыкнул - мол, ты - командир, твое дело командовать, мое - маленькое, - и зашагал целенаправленно прочь. Харрис огляделся. У молодого парня из Чарских бунтарей висел на поясе добротной работы топор. Вид у обладателя оружия был бледный, так что резче выступили на лице еще не смытые осенними дождями веснушки. Видно, не привык юнец к победным торжествам по-хладовски.

   - Можно? - указал на топор Харрис.

   - Почту за честь, херре. - почтительно поклонился парень, торопливо протягивая ленлорду ладную рукоять.

   Харрис выпустил мальчишку, но глаз с него не сводил: как бы сорванец ни учудил еще чего. Тот сразу сел на землю - то ли, в знак протеста, то ли ноги у него просто от слабости подкосились. За топором в руках спасителя следил настороженно, озерные глаза так и зыркали из-под спутанной челки.

   Харрис осмотрел цепь. Старая, звенья прочные, но поистерлись. Намертво вделана не в будку, а в каменную стену за ней. Он натянул цепь, размахнулся и, коротко хакнув, рубанул топором между звеньями, используя камень стены вместо колоды. Жалобно звякнув, ржавый обрывок упал в грязь. Действительно, хороший топор.

   - Спасибо. - вернул Харрис оружие владельцу. - Где тут у них кузня, кто-нибудь знает?

   Он оглядел собравшихся на бесплатное шоу. Кургузый мужичонка, почему-то в одном сапоге, махнул куда-то влево. Харрис поднял конец цепи, потом передумал и вручил его законному владельцу. В глазах мальчишки мелькнуло удивление, но 'подарок' он принял. Пошарив вокруг взглядом, ленлорд наклонился, вырвал из спины убитого стрелу и стащил с него синий шерстяной плащ. Крови на ткани почти не было. Набросил мальчишке на костлявые плечи: и как только малец от холода не окочурился? Заморозки по ночам, а он - голяком...

   - Идем. Попробуем тебя расковать. Не советую удирать. Другие поймают - убить могут. - зачем-то повторил то же на тан. Реакция - ноль. Пацан даже не смотрел на него. Харрис вздохнул. Хотел было сплюнуть, да во рту пересохло, а флягу он горемыке тому, из колодок, пожаловал. Он глянул на запекшиеся губы мальчишки, прилипший к позвоночнику живот... Кухня - это потом.

   Насвистывая что-то мрачное, под стать настроению, воин зашагал через двор. Назад он не оглядывался. Тьма знает, на кой ляд пацаненок этот ему сдался. Ну, останется упрямец сидеть столбом или деру даст - ему-то, Харрису, что в том?

   Он слегка сбился с ритма, когда услышал за спиной звяканье цепи. Мальчишка догнал, пошел рядом, не глядя на спасителя. Будто сам по себе. Походка у паренька была какая-то странная, неловкая, хотя, вроде, он и не хромал. Тогда Харрис попробовал представить, как бы он сам ходил, после того, как долго, очень долго сидел на трехметровой цепи. Свистеть ему расхотелось.

Глава 8,

или о важности выбора имен.

   Первое, что Джей почувствовал, - как затекла от напряжения шея. Да и мышцы руки, сжимашей Харрисову ладонь, судорожно свело. Потом увидел прямо перед собой лицо подозреваемого - глаза остекленели, рот приоткрыт, оттуда тянется к подбородку тонкая нитка слюны... Все равно, что смотреться в зеркало: у него ведь и самого от добытых сведений челюсть отвисла!

   'Тут уже попахивает чем-то большим, чем банальный местечковый заговор. Сидящий передо мной седоватый красавчик - не только укрыватель и диверсант, но еще и бандит! Это раз. Чары были разорены не Морскими Королями, а отцом местного ярла, что означает незаконный захват собственности со всеми вытекающими для наследника... Это два. Болотная Бабка, она же Найрэ, - отравительница, незаконно практикующая погодную магию, если не нечто большее. Это три. И, наконец, самое главное! Чарская аномалия, о которой пишут все современные учебники по проклятиям, образовалась примерно восемь лет назад. Тогда, создавший ее выброс проверяли, но источника так и не нашли... Интересно, а кто проверял- то? Это ж Магуры район... Что, если предположить, что считанные с памяти Харриса события как-то связаны с аномалией? Что, если они могут пролить свет на ее возникновение и, возможно, укажут путь ее нейтрализации? Это же будет эпохальное событие! Мага, совершившего такое, не только занесут в анналы истории и сделают почетным академиком... Как насчет места в СС, Совете Советов - центральном законодательном органе СОВБЕЗА?!'

   От такой головокружительной перспективы у Джея захватило дух. Он нашарил на столе кружку, плехнул туда квасу из кувшина и залпом опустошил ее. 'Нет, погодите-погодите. В одиночку этого мне не поднять. Инструкция говорила ясно: при таких подозрениях сексот должен немедленно связаться со своим куратором'. Джей на мгновение представил раходящиеся в ядовитой усмешке губы Летиции Бэдвайзер, торжествующий взгляд глаз, таких же скользких и холодных, как жабы на дне колодца... 'Нет, эта акула, если сядет на дело, загребет под себя все, а имени моего даже в сносках к докладной мелким шрифтом не будет... И чего я тогда тут пупок рву? К тому же, а что, если это - насчет аномалии - только беспочвенные подозрения? Я ведь даже не успел выяснить, есть ли у спасенного Харрисом ребенка какие-то задатки волшебника - а за этим я и в голову к подозреваемому полез...'

   Поколебавшись, Джей принял решение: он раздобудет из ленлорда еще информации. Или это поможет ему разъяснить загадку Чарского феномена, или он ошибся, и тогда с читой совестью можно вызывать Летицию: 'Пусть вед... то есть, великая волшебница сама разгребает эту кашу - заговор, междоусобицы, подпольные чародеи...'

   Чарская кухня была набита согнанной сюда напуганной челядью. Харриса встретили расширенные от ужаса глаза, бледные, у кого-то синяками заплывшие лица, тихие всхлипывания, бормочущие беззвучные молитвы губы... Кто-то из женщин даже сдавленно взвизгнул, когда скрипнула отворяющаяся дверь. Но при виде одинокого воина с укутанным в синий плащ ребенком люди несколько расслабились.

   - Поесть дайте и воды. - бросил Харрис, устало опускаясь на лавку. Сидевшие на другом ее конце слуги торопливо вскочили, встали к остальным, переминаясь с ноги на ногу.

   - Чего желает господин?... - услужливо поклонился длинный, сутуловатый мужчина с каким-то помятым лицом. 'Наверное, повар или пекарь', - определили Харрис по запорошенному мукой фартуку. - Солдатики-то ваши самое лучшее уже покра... покушали, - нервно поправился длинный. - Но кое-что еще осталось. - улыбнулся дрожащими губами. Улыбка вышла жалкая.

   - Это не мне. - хмуро буркнул Харрис. - Вот ему. - ткнул во все еще стоявшего пугалом посреди кухни мальчишку. - Мне только воды.

   - Щас... Щас сделаем, - засуетился длинный, подталкивая в спину двух пухлых кухарок. Женщины с глазами Люка Харрис среди них не заметил. 'Значит, Шейн ее раньше нашел. Хорошо'.

   - В отдельную комнату лохань с горячей водой, побольше. Мыло. Простыней чистых. Ножницы. От блох-вшей, что у вас есть. Одежду и обувь теплую, на дорогу.

   - Господин ванну принять изволят? - оторопел длинный. Такая тяга забрызганного кровью воина к чистоплотности, видно, никак не укладывалась у него в голове.

   - Не я, он. - дернул подбородком в сторону своего молчаливого спутника Харрис. Мальчишка послал ему в ответ убийственный взгляд, верхняя губа чуть шевельнулась, но он не издал ни звука. Понял, что ли? И что делать, если у пацана водобоязнь? Ладно, это позже... - Скажете солдатам, ленлорд Харрис послал. Если, когда вот он доест, все не будет готово...

   Сочинять страшную кару ему не понадобилось, Пекарь додумал все сам.

   - Сделаем, херре, все сделаем! - затряс руками Помятый. - Сей минут...

   Несколько челядских унеслись с поручениями в кладовую, кто-то вылетел с шайкой за дверь. На столе мгновенно возникли кувшин, две керамических кружки, свежей выпечкой пахнущий хлеб, шмат масла, сало, что-то овощное, дымящееся в вынутом из печи горшочке...

   - Ну, чего встал-то? Садись, лопай, пока дают... - Харрис пояснил свои слова многозначительно указав сначала на еду, потом на лавку рядом с собой. Мальчишка сел, хоть и как можно дальше от воина, только чтоб до снеди дотянуться. Есть начал жадно, торопясь, масло в рот запихивал ложкой. Может, и правда, боялся, что отнимут. Харрис отвел взгляд, выпил воды. - Ты поосторожнее, а то живот прихватит. - хотя, чего он тут распинается, малый все равно не поймет.

   Оставшиеся челядские стояли молча, скучившись, как стадо овец, чем-то также похожие друг на друга своей добротной, шерстяной одеждой. Переводили глаза с Харриса на пацана и обратно, соображали, какая между ними связь. Мальчишка вцепился мертвой хваткой в деревянную ложку, отчаянный взгляд

Вы читаете Глаза ворона
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×